La presente corrección contiene una versión actualizada del currículo del candidato Sr. Francisco Rezek. | UN | يتضمن هذا التصويب صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. ـ |
Con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
Con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. الجلسة ٣ الصفحة ٧ |
2. El error ya se ha corregido y los cuadros afectados se reproducen en el presente documento de corrección. | UN | 2- وقد تم تصحيح الخطأ، والجداول ذات الصلة مستنسخة في هذا التصويب. |
El presente documento contiene las correcciones recibidas de las delegaciones y de la Secretaría a las actas resumidas de las sesiones celebradas por la Segunda Comisión durante el cuadragésimo sexto período de sesiones (A/C.2/46/SR.1 a 59). | UN | يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الثانية خلال الدورة السادسة واﻷربعين )(A/C.2/46/SR.1-59. |
Pido disculpas por haber omitido esa corrección. | UN | يؤسفني أننا قد أغفلنا هذا التصويب. |
esta corrección propuesta no afectará a la cuantía de la indemnización aprobada por el Consejo de Administración para esa reclamación. | UN | هذا التصويب المقترح لن يؤثر في المبلغ الذي تَقَرَّر دفعه بشأن المطالبة المذكورة والذي وافق عليه مجلس الإدارة. |
Con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
Con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
Con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
Con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
Con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب ، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائيـة. |
Con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب ، تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائيـة. |
Con la publicación de la presente corrección pueden considerarse como definitivas las actas resumidas de las sesiones del Comité durante su 58º período de sesiones. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين نهائية. |
El presente documento contiene las correcciones recibidas de las delegaciones y de la Secretaría a las actas resumidas de las sesiones celebradas por la Cuarta Comisión durante el cuadragésimo sexto período de sesiones (A/C.4/46/SR.1 a 17). | UN | يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الرابعة خلال الدورة السادسة واﻷربعين (A/C.4/46/SR.1-17). |
El presente documento contiene las correcciones recibidas de las delegaciones y de la Secretaría a las actas resumidas de las sesiones celebradas por la Tercera Comisión durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones (A/C.3/47/SR.1-61). | UN | يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة للمحاضر الموجزة للجلسات التى عقدتها اللجنة الثالثة خلال الدورة السابعة واﻷربعين )16-1.RS/74/3.C/A(. |
El presente documento contiene las correcciones recibidas de las delegaciones de la Secretaría a las actas de las sesiones celebradas por la Comisión Política Especial durante el cuadragésimo sexto período de sesiones (A/SPC/46/SR.1-20, PV.21, SR.22-29). | UN | يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة على النص العربي لمحاضر الجلسات التي عقدتها اللجنة السياسية الخاصة خلال الدورة السادسة واﻷربعين )A/SPC/46/SR.1-20، PV.21، (SR.22-29. |
El presente documento contiene las correcciones recibidas de las delegaciones y de la Secretaría al texto español de las actas resumidas de las sesiones celebradas por la Primera Comisión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones (A/C.1/48/SR.1-30, SR.30/Add.1 y SR.31-33). | UN | يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة على النص العربي للمحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة اﻷولى خلال الدورة الثامنة واﻷربعين )(A/C.1/48/SR.1-30 and SR.30/Add.l and SR.31-33. |
El presente documento contiene las correcciones recibidas de las delegaciones y de la Secretaría al texto en español de las actas de las sesiones celebradas por la Comisión Política Especial durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones (A/SPA/47/SR.1-12, PV.13, SR.14-27). | UN | يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة على النص العربي لمحاضر الجلسات التي عقدتها اللجنة السياسية الخاصة خلال الدورة السابعة واﻷربعين A/SPC/47/SR.1-12، PV.13، (SR.14-27. |
Tengo entendido que esa corrección se aplica a todos los idiomas. | UN | وأفهم أن هذا التصويب ينطبق على جميع اللغات. |
Solicito que esta corrección conste en actas y se inserte en la versión definitiva del texto. | UN | وأود أن أطلب تدوين هذا التصويب في المحضر، وإثباته في النسخة النهائية للنص. |
El UNICEF había confirmado que la corrección expresaba la intención original de los participantes en el examen de mitad de período. | UN | وأكدت اليونيسيف أن هذا التصويب يمثل المقصد الأصلي للمشاركين في استعراض منتصف المدة. |
Por la presente se retira el documento CEDAW/C/BGD/3. | UN | تُسحب الوثيقة CEDAW/C/BGD/3 بموجب هذا التصويب. |