"هذا التقرير الضوء على" - Translation from Arabic to Spanish

    • presente informe se destacan
        
    • presente informe se ponen de relieve
        
    • presente informe destaca
        
    • presente informe se incluyen los
        
    • presente informe se destaca la
        
    • presente informe pone de relieve
        
    • el informe se subraya la
        
    • presente informe se pone de relieve la
        
    • el informe se destacan
        
    • presente informe resalta
        
    • este informe se presentan las
        
    • el informe se ponen de relieve
        
    • presente informe se resaltan los
        
    • presente informe se exponen las
        
    En el presente informe se destacan varias cuestiones relativas a la discriminación. UN ويلقي هذا التقرير الضوء على عدد من المسائل المتعلقة بالتمييز.
    En el presente informe se destacan los avances programáticos realizados durante este período, así como las reformas efectuadas. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على الإنجازات البرنامجية خلال هذه الفترة فضلا عن جهود الإصلاح المبذولة.
    En el presente informe se destacan algunas de estas actividades y se especifican las prioridades y medidas para el futuro. UN ويُلقي هذا التقرير الضوء على بعض تلك اﻷنشطة ويحدد أولويات وتدابير العمل في المستقبل.
    En el presente informe se ponen de relieve la estructura y los elementos de fondo de las reuniones del Grupo de Trabajo en 2013. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على اجتماعات الفريق العامل خلال عام 2013 من حيث بنيتها وموضوعها.
    El presente informe destaca los resultados y conclusiones principales del análisis. UN 99 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الاستنتاجات والنتائج الرئيسية لذلك التحليل.
    En el presente informe se destaca la necesidad de proteger y promover todos los derechos humanos y seguir aplicando medidas eficaces en la lucha contra el terrorismo. UN ويسلّط هذا التقرير الضوء على الحاجة إلى حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والمحافظة على تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    El presente informe pone de relieve los resultados alcanzados por la ONUDI en ese sentido. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على نتائج الجهود التي بذلتها اليونيدو في هذه المجالات.
    En el presente informe se destacan algunas de las iniciativas de gestión en casos de desastre natural adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas. UN يُسلط هذا التقرير الضوء على بعض الجهود التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة الكوارث الطبيعية.
    En el presente informe se destacan los avances programáticos realizados durante este período, así como las reformas efectuadas. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على الإنجازات البرنامجية التي تحققت خلال هذه الفترة، فضلا عن جهود الإصلاح التي نُفذت.
    En el presente informe se destacan los avances programáticos realizados durante este período, así como la actual situación institucional y financiera. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على الإنجازات البرنامجية التي تحققت خلال هذه الفترة، وكذلك على الحالة المؤسسية والمالية الراهنة.
    Además, en el presente informe se destacan otras actividades pertinentes y se resumen las necesidades, deficiencias y obstáculos que siguen existiendo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلقي هذا التقرير الضوء على تنفيذ الأنشطة الأخرى ذات الصلة ويوجز ما تبقى من احتياجات وثغرات وعقبات.
    En el presente informe se destacan los debates y se determinan las cuestiones fundamentales respecto de las cuales se llegó a un acuerdo y las opciones en relación con las cuestiones respecto de las cuales el Grupo de Trabajo no pudo llegar a un consenso. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على المناقشات ويحدد القضايا الرئيسية التي تم التوصل فيها إلى اتفاق والخيارات في القضايا التي لم يتوصل فيها الفريق العامل إلى توافق في الآراء.
    En el presente informe se destacan a la atención de los gobiernos y otros actores las principales esferas en que puede fortalecerse, sobre la base de los logros alcanzados en el Año Internacional, el entorno propicio para alcanzar niveles más amplios y diversificados de la acción voluntaria. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على المجالات الرئيسية التي يمكن فيها، بالاستفادة من إنجازات السنة الدولية، توسيع بيئة العمل التطوعي وتعزيز مستوياته المتنوعة، كي تهتم بها الحكومات والأطراف الأخرى بدرجة أكبر.
    En el presente informe se ponen de relieve algunas de las iniciativas y actividades emprendidas en 2006 por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para aplicar las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN يسلّط هذا التقرير الضوء على المبادرات والأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2006 لتنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    El presente informe destaca los acontecimientos positivos propiciados por el Gobierno de Colombia para promover y proteger los derechos humanos en 2012, así como las cuestiones que siguen preocupando. UN يسلط هذا التقرير الضوء على التطورات الإيجابية التي حققتها حكومة كولومبيا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2012، وكذلك على الشواغل التي لا تزال قائمة.
    En el presente informe se destaca la naturaleza variable de las relaciones Sur-Sur y el efecto que han tenido estas en las oportunidades de desarrollo en todo el Hemisferio Sur. UN يسلط هذا التقرير الضوء على الطبيعة المتغيرة للتفاعلات بين بلدان الجنوب وكيف أثرت على فرص التنمية عبر الجنوب العالمي.
    El presente informe pone de relieve aspectos subyacentes de la creciente sensibilización y atención a la cooperación Sur-Sur para el desarrollo. UN يسلط هذا التقرير الضوء على تزايد الوعي والاهتمام بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية.
    En el informe se subraya la constante cooperación entre el Grupo de Trabajo y la Secretaría, la cual ha dado lugar a mejores prácticas en materia de tecnología que facilitan la labor de los Estados Miembros y los observadores de las Naciones Unidas, así como de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على التعاون المتواصل بين الفريق العامل والأمانة العامة، الذي أدّى إلى تحسينات عملية في مجال التكنولوجيا تسهِّل أعمال الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    En el presente informe se pone de relieve la importancia que sigue revistiendo la subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على الأهمية المتواصلة للحصول على إعانة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En el informe se destacan varios logros fundamentales del año pasado: UN وسيسلط هذا التقرير الضوء على عدة إنجازات رئيسية تمت في العام الماضي:
    El presente informe resalta diversas actividades de los procedimientos especiales sobre el derecho a una vivienda adecuada, el derecho a la salud, el derecho a la alimentación y la extrema pobreza. UN ويلقي هذا التقرير الضوء على أنشطة الإجراءات الخاصة بشأن الحق في السكن اللائق، والحق في الصحة، والحق في الغذاء والفقر المدقع.
    En este informe se presentan las actividades de fomento de la capacidad emprendidas entre septiembre de 2010 y agosto de 2011. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على أنشطة بناء القدرات المضطلع بها في الفترة من أيلول/سبتمبر 2010 إلى آب/أغسطس 2011؛
    En el informe se ponen de relieve los logros y los problemas que ha tenido el CSAC en su labor de supervisión del mecanismo. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على إنجازات لجنة الإشراف والتحديات التي واجهتها في إشرافها على هذه الآلية.
    Si bien desde el último informe de la Junta se han reforzado los procesos de entrega, en el presente informe se resaltan los problemas que siguen existiendo. UN وبينما تعززت عمليات التسليم منذ صدور تقرير المجلس الأخير، يلقي هذا التقرير الضوء على القضايا الباقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more