"هذا الحوار الرفيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • este Diálogo de alto
        
    • el Diálogo de alto
        
    • del Diálogo de alto
        
    A Israel le complace participar en este Diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo. UN ومن دواعي سرور إسرائيل أن تشارك في هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية.
    este Diálogo de alto nivel ha sido la culminación de años de preparativos. UN وقد جاء هذا الحوار الرفيع المستوى تتويجا لسنوات من الأعمال التحضيرية.
    De mi parte, me complazco en felicitarle por el análisis reflexivo que hizo en la mañana de hoy ante los participantes en el debate de este Diálogo de alto nivel. UN ويسرني أن أثني عليه للتحليل العميق الذي قدمه صباح اليوم لجميع المشاركين في هذا الحوار الرفيع المستوى.
    este Diálogo de alto nivel de la Asamblea General es otra perfecta demostración de lo que la comunidad internacional tenía en mente al negociar el Programa de Desarrollo. UN إن هذا الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة إنما هــو دلالــة مثاليــة أخرى عما كان يدور في خلد المجتمع الدولي عند التفاوض بشأن خطة للتنمية.
    Hoy, me complace inaugurar oficialmente este Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, mecanismo convenido para dar seguimiento a los acuerdos de Monterrey. UN واليوم، يسرني أن أفتتح رسميا هذا الحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية، وهو الآلية المتفق عليها لمتابعة مونتيري.
    Aprovecho la oportunidad para dar la bienvenida a los Ministros y a todos los participantes en este Diálogo de alto nivel. UN أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالوزراء وجميع المشاركين في هذا الحوار الرفيع المستوى.
    Nuestro esfuerzo colectivo es esencial para lograr el éxito que todos esperamos de este Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN إن جهودنا الجماعية حاسمة للخروج بنتائج ناجحة نتوقعها جميعا من هذا الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية.
    Ahora, en este Diálogo de alto nivel, de dos días de duración, debemos comenzar nuestro proceso bienal de evaluación y planificación previsiva en la esfera de la financiación para el desarrollo. UN ويتعين أن نبدأ الآن في عمليتنا التي تجري مرة كل سنتين للتقييم والتخطيط المستقبلي في مجال تمويل التنمية في هذا الحوار الرفيع المستوى الذي يستغرق يومين.
    Esperamos que este Diálogo de alto nivel proporcione una aportación crítica para que los Jefes de Estado y de Gobierno puedan cumplir con eficacia los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. UN ويحدونا الأمل في أن يوفر هذا الحوار الرفيع المستوى مساهمة بالغة الأهمية في قيام رؤساء دولنا وحكوماتنا بإجراءات حاسمة لفعالية تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    este Diálogo de alto nivel tendrá éxito en la medida en que con él se inicie una era de examen profundo y continuo de las cuestiones de la migración internacional y el desarrollo. UN وسينجح هذا الحوار الرفيع المستوى إلى حد أنه سيكون الرائد في فترة النظر المتواصل والمتعمق في الهجرة الدولية والتنمية.
    Personalmente, tuve el placer de presidir uno de los debates que desembocaron en este Diálogo de alto nivel. UN وسعدتُ برئاسة إحدى المناقشات الهامة التي أفضت إلى هذا الحوار الرفيع المستوى.
    Estas son algunas reflexiones preliminares que la delegación del Gabón, mi país, deseaba compartir con los miembros en este Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. UN هذه هي بعض الأفكار الأولية التي أرادت غابون، بلدي، اطلاعكم عليها في هذا الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية.
    Esperamos que este Diálogo de alto nivel sea fundamental para asegurar una mejor comprensión de todos los aspectos de la migración y el desarrollo. UN ويحدونا الأمل في أن يكون هذا الحوار الرفيع المستوى فعالا في توفير فهم أفضل لجميع الجوانب المتعلقة بالهجرة والتنمية.
    Esas son 8 millones de razones por las que hoy me encuentro presente en la Asamblea General apoyando la convocación de este Diálogo de alto nivel. UN وهؤلاء يمثلون لي 8 ملايين سبب للوقوف أمام الجمعية العامة اليوم، تأييدا لعقد هذا الحوار الرفيع المستوى.
    Por ende, el Japón considera que este Diálogo de alto nivel es un paso importante para todos nosotros. UN ولذلك فإن اليابان تعتبر هذا الحوار الرفيع المستوى خطوة هامة لنا جميعا.
    este Diálogo de alto nivel debe abordar tanto las cuestiones horizontales como las más técnicas. UN ويجب على هذا الحوار الرفيع المستوى معالجة المسائل الأفقية والمسائل التي تتسم بطابع فني أكثر على حد سواء.
    este Diálogo de alto nivel no puede desconocer las consecuencias negativas de la migración para el desarrollo. UN هذا الحوار الرفيع المستوى لا يسعه أن يتجاهل الأثر السلبي للهجرة على التنمية.
    Y, en el ámbito de dicho foro global, podría constituirse un mecanismo de seguimiento en los ámbitos de actuación que se deriven de este Diálogo de alto nivel. UN وفي إطار المنتدى العالمي، يمكن إنشاء آلية متابعة في المجالات التي حددها هذا الحوار الرفيع المستوى.
    este Diálogo de alto nivel es el primer foro donde se plantean las cuestiones de la migración y el desarrollo a un nivel tan alto. UN إن هذا الحوار الرفيع المستوى هو المرة الأولى التي تتم فيها مناقشة مسائل الهجرة والتنمية على هذا المستوى الرفيع.
    Alentaron a los países en desarrollo a participar activamente en el Diálogo de alto nivel. UN وشجعوا البلدان النامية على الاشتراك النشط في هذا الحوار الرفيع المستوى.
    Malí hace suyo plenamente ese enfoque y acoge con satisfacción la celebración del Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. UN وتعتنق مالي هذا النهج بشكل كامل وترحب بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more