"هذا السن" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa edad
        
    • esta edad
        
    • este diente
        
    • dicha edad
        
    • la edad
        
    • Ese diente
        
    • этого возраста
        
    Pero llegar a esa edad en la... de reconocer incluso las mejores y hermosa madura. Open Subtitles إنه يبلغ هذا السن الذي حتي أفضل الأطفال يصبحون أقل روعه عندما يكبرون
    Los chicos de esa edad tienden a no tener un alto coeficiente emocional. Open Subtitles الأولاد في هذا السن لايميلون لان يكون لديهم أعلى معدل للعاطفه.
    Es muy raro encontrar a un hombre interesado en niños de esa edad. Open Subtitles من النادر جداً العثور على رجل يهتم بأطفال في هذا السن
    La mayor cobertura es alcanzada a los 10 años de edad, cuando el 76% de la población de esta edad se encuentra inscrita. UN وأعلى مستوى للتغطية هو في سن العاشرة؛ إذ إن ٦٧ في المائة من اﻷطفال في هذا السن مسجلون.
    Mediante la enmienda de la legislación esta edad se ha aumentado a los 16 años. UN وقد زيد في هذا السن في التشريع المعدل إلى ١٦ سنة.
    este diente parece sospechoso, ¿no? TED يثير هذا السن الشكوك نوعاً ما، أليس كذلك؟
    dicha edad en ningún caso podrá ser inferior a 16 años. UN ولا يجوز بأي حال أن يقل هذا السن عن ٦١ سنة.
    Sin embargo, la edad puede reducirse hasta en 10 años si el trabajador participa en actividades consideradas agotadoras y penosas. UN غير أنه يمكن تخفيض هذا السن بواقع عشر سنين في حالة قيام العاملين بأنشطة تعد مرهقة ومتعبة.
    Si bien la edad de matrimonio es de 18 años, la Ley sobre el matrimonio y la familia permite que las autoridades locales disminuyan esa edad en hasta dos años en circunstancias excepcionales. UN وأشارت إلى أنه رغم كون سن الزواج محدد بثمانية عشر عاما، فإن قانون الزواج والأسرة يتيح للسلطات المحلية خفض هذا السن في ظروف استثنائية بما يصل إلى سنتين.
    esa edad es de 14 años para la mujer (artículo 6) y de 16 años para el hombre (artículo 7). UN وتحدد المادة 6 سن الرضا بالجماع الجنسي بــ 14 سنة للإناث، وتحدد المادة 7 هذا السن بــ 16 سنة للذكور.
    Pero recuerdo ver, incluso a esa edad, largas vallas electrificadas que bloqueaban el paso a las reservas a lo lejos. TED لكن أتذكر حتى في هذا السن المبكر لاحظت أن هذه الأسوار الكهربائية الطويلة تقطع المحمية وتقسمها.
    A esa edad, el entrenador no debe... Open Subtitles فتاة في هذا السن على المدرب ألا يقترب من أي وضع
    Fue a esa edad que ella fue testigo de la muerte de sus padres a manos del más sanguinario jefe Jakuza. Open Subtitles و هى فى هذا السن شاهدت مقتل والديها على يد أشرس رجل عصابات بالياكوزا اليابانية
    Claro que no se puede hacer una cosa así para una niña de esa edad. Open Subtitles بالطبع لا بمكن فعل هذا لفتاه في مثل هذا السن
    Habría que pasar más tiempo con ellos, porque los hijos sienten la presencia del padre, la necesitan, sobre todo, a esa edad. Open Subtitles علينا أن نقضي معهم وقتا أطول لأن على الأولاد الشعور بوجود الأب هم يحتاجونه,خصوصا في هذا السن
    Todo aquel que esté capacitado para trabajar puede continuar en el empleo de su elección incluso después de esta edad. UN ويجوز لأي شخص لديه القدرة على العمل الاستمرار في الوظيفة التي يختارها حتى بعد هذا السن.
    He tenido que ser duro para poder sobrevivir hasta esta edad. Open Subtitles عند الضرورة ولابد أن أكون قوياً وإلا لما أستطعت بلوغ هذا السن
    Bueno, no es inusual tener amigos imaginarios a esta edad. Open Subtitles حسناً ، إنه ليس من الغريب أن يكون لديها أصدقاء تخيليين في هذا السن
    este diente es un molar, que vino de la boca de Billy, el hermano de Jimmy Carter. Open Subtitles هذا السن , ضرس قادم من فم أخّ جيمي كارتر بيلي
    Sabemos que este diente venía de Rusia y este diente fue llamado mamut por los rusos. Open Subtitles نحن نعرف أن هذا السن قد جاء من روسيا وهذا السن سماه الروس الماموث
    El legislador, al introducir esta calificación, hizo que el haber cumplido los 18 años de edad fuera una condición para prestar el servicio militar, por lo que no se permite que quienes no hayan cumplido dicha edad realicen dicho servicio. UN فالمشرع ضمن هذا الوصف، جعل إتمام سن الثامنة عشرة شرطاً للتعيين في الخدمة العسكرية، وبهذا لا يقبل تعيين من هم دون هذا السن.
    Según la Organización Mundial de la Salud, el promedio de edad está disminuyendo en general, lo que indica que la mutilación genital femenina tiene cada vez menos que ver con la iniciación en la edad adulta. UN ويبدو، وفقاً لمنظمة الصحة العالمية، أن متوسط هذا السن ينخفض بوجه عام مما يدل على أن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث لا يني يتباعد في الصلة عن الاحتفال بالوصول إلى سن البلوغ.
    Randy, si usted no se encarga de Ese diente inmediatamente hoy, se lo voy arrancar yo mismo, ¿comprende? Open Subtitles راندي اذا لم تعالج هذا السن اليوم سأمزقه بنفسي ، هل فهمت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more