"هذا الشىء" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa cosa
        
    • esta cosa
        
    • Esto
        
    • esa mierda
        
    • cosa es
        
    ¡Maldita sea! esa cosa tiene más agujeros que el condón de mi papá. Open Subtitles اللعنة , هذا الشىء به ثقوب كثيرة اكثر من ممحاة ابى
    Debe de haber llegado aquí en esa cosa que buscabass la noche pasada. Open Subtitles لابد أنه أتى من هذا الشىء الذى كنا نتبعه الليله الماضيه
    Espero que mi... esa cosa que ocurrió no tenga nada que ver con eso. Open Subtitles امل ان .. هذا الشىء الذى حدث لم يكن له علاقة بذلك
    esta cosa, este planeta monstruo acaba de hacer pedazos la primera luna. Open Subtitles هذا الشىء هذا الكوكب المتوحش حول القمر الاول الى فتات
    Por favor Robert, dime que tienes un plan brillante para llevar esta cosa... por todo el camino a Texas para que nadie revise tu camioneta... Open Subtitles أرجوك أخبرنى يا روبرت أنك لديك خطه عبقريه لنقل هذا الشىء طوال الطريق الى تكساس دون أن يفتش أحد شنطة سيارتك
    Quiero saber quién está detrás de Esto y qué saben sobre mí. Open Subtitles أريد أن اعرف من خلف هذا الشىء وماذا يعرفون عني
    - esa cosa está despidiendo unas ondas... energéticas que ponen a correr mi marcapasos. Open Subtitles اذا استمر هذا الشىء فى ارسال الموجات هكذا سيدمر كل من حوله
    ¿Colgaste esa cosa en el árbol después de lo que dije? Open Subtitles لم تُعلّقى هذا الشىء على الشجرة بعد الذى قُلتُه لكِ؟
    Te dije que sacaras esa cosa. Open Subtitles قلت لك، يجب عليك انا تاخذ هذا الشىء الدموى بالخارج
    Si esa cosa aplasta lunas, no seremos problema para él. Open Subtitles اذا دمر هذا الشىء الاقمار فان سيكون لديه القليل ليفعله بنا
    Tienen esa cosa y la agitan como una bandera roja. Open Subtitles لديهم هذا الشىء ويستمرون . بتلويحه مثل العلـم الأحمــر
    Es genial. Ellos pueden sentarse enfrente de esa cosa por horas. Open Subtitles انه رائع يمكنهم الجلوس أمام هذا الشىء بالساعات
    - ¿Has visto esa cosa? - ¡Tengo que ir a por Anton! Open Subtitles يا آلهى هلى رأيتٍ هذا الشىء ـ يجب أن اصل لأنتون
    ¿Has conducido esa cosa hasta aquí para verme? Open Subtitles هل ركبت هذا الشىء كل هذا الطريق إلى هنا لرؤيتى ؟
    No voy a dejar tocar a nadie esta cosa sin estar yo presente. Open Subtitles أنا لن أجعل أى أحد يقوم بلمس هذا الشىء بدون حضورى
    Tendremos que depender de esta... "cosa" para detectar al enemigo. Open Subtitles يجب أن نعتمد على . هذا الشىء لإكتشاف العدو
    Aterrizamos allí siguiendo órdenes de la compañía para tomar a esta cosa, que destruyó a mi tripulación y su costosa nave. Open Subtitles انطلقنا بنأءا على طلب الشركه لآيجاد هذا الشىء الذى دمر طاقمك ومركبتك الباهظه الثمن
    Veamos si podemos ver esta cosa más de cerca. Open Subtitles لنرى أذا كنا نستطيع ألقاء نظرة عن قرب على هذا الشىء
    Ni siquiera sé si esta cosa funcione todo un año. Open Subtitles أننى لا أعرف حتى أن كان هذا الشىء سوف يعمل لمده عاماً
    Aquí Trini. Esto es increible. Parece que sé manejar esta cosa. Open Subtitles هنا ترينى, هذا مدهش أستطيع قيادة هذا الشىء
    Me alegro de que tu madre no esté viva para ver Esto. Open Subtitles أنا سعيد جداً لأن أمك ميته حتى لا ترى هذا الشىء
    Tú eres el gran mecánico. Arranca esa mierda de ahí. Open Subtitles أنت رئيس الميكانيكين لماذا لا تسحب هذا الشىء خارج عن هنا؟
    ¿Espera que creamos que esa cosa es de verdad? Open Subtitles ماذا تظن انناا عرفنا عنة ان هذا الشىء حقيقى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more