"هذا الصبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • este chico
        
    • ese chico
        
    • este niño
        
    • ese niño
        
    • este muchacho
        
    • ese muchacho
        
    • ese pequeño
        
    • este joven
        
    Llevemos a este chico a salvo a casa y todos podremos dormir. Open Subtitles دعينا فقط نأخذ هذا الصبي بأمان للمنزل، ويمكننا جميعا النوم
    Afortunadamente para este chico, la historia le dio una oportunidad sin precedentes. Open Subtitles ،لحسن حظ هذا الصبي منحهُ التاريخ فرصة لا مثيل لها
    Porque si sigues visitando la casa de ese chico, nadie te respetará. Open Subtitles لأنه إذا إستمرة زيارتك لمنزل هذا الصبي, لن يحترمك أحد.
    O igual el culpable es otro. Pero de verdad siento que es ese chico. Open Subtitles أو ربمـا شخصٌ آخر من يفعلهـا ، لكني أشعر بأنه هذا الصبي
    Y supe desde este momento, que a este niño le gustaban las rubias. Open Subtitles وقد تيقتنت فى تلك اللحظة أن هذا الصبي عنده هوس بالشقراوات
    Hap Briggs puede ayudar a ese niño mucho más de lo que yo puedo. Open Subtitles هاب بريغز يمكن أن تساعد هذا الصبي مجموعها أكثر بكثير مما أستطيع.
    Por preparar a este muchacho no he tenido tiempo de vigilar a estos sinvergüenzas, como pudo ver. Open Subtitles أخشى وأنا كان الحصول على هذا الصبي على استعداد، لم أكن قادرا على مشاهدة هذه المحتالين كما ينبغي أن يكون.
    Este particular salió del bosque para lamer a este chico y se acurrucó alrededor del fuego para dormir. TED وجاء هذا واحد بعينه الخروج من الغابة لعق هذا الصبي والمجعد حتى حول المدفأة للذهاب إلى النوم.
    A mi entender, este chico debería estar en un ataúd. Open Subtitles هذا الصبي كان من المفترض أن يكون بداخل التابوت
    Somos los profesionales de Dover y vamos a abrirle el pecho a este chico y jugar al golf antes de que oscurezca. Open Subtitles اننا الخبيران من دوفر وعلينا فتح صدر هذا الصبي والذهاب للعب الغولف قبل حلول الظلام
    Bueno, este chico, es de nuestra edad, pero está gordo. Open Subtitles حسناً. هذا الصبي في مثل عمرنا لكنه سمين.
    ¿Cómo voy a lograr que este chico confíe en mí, si lo dejo abandonado en un hogar de cuidados? Open Subtitles كيف سأجعلُ هذا الصبي يثقُ بي؟ إذا كنت سأرميه في بيت رعاية سيء؟
    ese chico va a surfear la ola de todas formas. Lo sabes, ¿no? Open Subtitles هذا الصبي سيقوم بركوب تلك الموجة بكل الأحوال أنت تعلم ذلك؟
    Miren, ese chico se ha pasado la vida recibiendo patadas. Open Subtitles اسمعوا، لقد عومل هذا الصبي بقسوة كل حياته.
    ese chico es un portento. Es sencillamente fantástico. Open Subtitles هذا تصرف طفولي من هذا الصبي الصبيمفعمبجنونالعظمة.
    Y fue entonces cuando me di cuenta: este niño había tenido experiencias con personas con discapacidad como objetos de inspiración. TED وحينها اتضح لي: كانت تجربة هذا الصبي الوحيدة مع ذوي الإحتياجات الخاصة كوسائل للإلهام
    Si este niño inmortal encuentra una compañera de la que se enamore una vez cada 100 años, tendría 10 000 novias en un millón de años. TED إذا وجد هذا الصبي الخالد فتاة مرة كل مئة سنة ليقع في حبها، سيملك عشرة آلاف حبيبة في مليون سنة.
    este niño no saldrá del terreno sagrado que rodea la choza de los hombres en todo ese tiempo, hasta que comience su viaje de iniciación. TED هذا الصبي لن يغادر أبداً الحقول المقدسة التي تحيط بسكن الرجال دائماً حتى يبدأ رحلة مبادرته
    Debes amar mucho a ese niño para haber hecho lo que hiciste. Open Subtitles لا بد وأنك تحبين هذا الصبي جدا لتفعلي ما قمتي به
    Hoy he visto a ese niño. De hecho, no había desaparecido. Open Subtitles أنا الأن مع هذا الصبي ألذي لم يختفي حقيقة
    Mientras estén buscando a este muchacho, debes ser especialmente cuidadoso de otro modo, será tu cabeza la que corte el verdugo. Open Subtitles يجب أن تكون حذرا بينما هم يبحثون عن هذا الصبي و إلا فسيكون رأسك على منصة الإعدام
    He oído... que ese muchacho es capaz de hacer bailar a los árboles. Open Subtitles أنا استمع، أن هذا الصبي يمكن أن يجعل حتى الأشجار ترقص.
    Enviaron a ese pequeño demonio de vuelta al infierno de donde salió. Open Subtitles لقد أرسلوا هذا الصبي الشيطاني إلى جُهنم التي أتى منها
    ¿Qué te hace pensar que este joven está preparado para aceptar este tipo de responsabilidad? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين بأن هذا الصبي مستعد لتحمل هكذا نوع من المسؤولية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more