"هذا العمل مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta labor con la
        
    • este trabajo con
        
    • estas medidas con
        
    • esta labor con el
        
    Cuando corresponda, deberá coordinar esta labor con la de otras organizaciones competentes. UN وينبغي أن ينسق هذا العمل مع المنظمات المعنية الأخرى حسب الاقتضاء.
    Cuando corresponda, deberá coordinar esta labor con la de otras organizaciones competentes. UN وينبغي له أن ينسق هذا العمل مع المنظمات المعنية الأخرى حسب الاقتضاء.
    Cuando corresponda, deberá coordinar esta labor con la de otras organizaciones competentes. UN وينبغي أن ينسق هذا العمل مع المنظمات المعنية الأخرى حسب الاقتضاء.
    Creo que... tienes bastante en tu plato y que no estás siendo muy suave contigo mismo con todo este trabajo con la policía. Open Subtitles اعتقد ان هنالك الكثير على عاتقك وانك لا تسهل الامور على نفسك مع كل هذا العمل مع رجال الشرطة
    Ha alentado la creación de pequeñas y medianas empresas facilitando el acceso al crédito y proponiendo actividades de formación de corta duración y servicios de asesoramiento, y además ha coordinado estas medidas con la ejecución de un programa nacional de creación de viviendas. UN وشجعت إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، من خلال تسهيل الحصول على ائتمانات واقتراح أنشطة تدريب قصيرة الأجل وخدمات إرشادية، ثم عملت على تنسيق هذا العمل مع تنفيذ برنامج وطني لإنشاء المساكن.
    Los oficiales de asuntos civiles también promoverían y apoyarían iniciativas de buena gobernanza y reconciliación, y coordinarían esta labor con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otras partes interesadas internacionales. UN ويقوم موظفو الشؤون المدنية أيضا بدعم وتعزيز الحكم الجيد ومبادرات المصالحة، وتنسيق هذا العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين.
    Cuando corresponda, deberá coordinar esta labor con la de otras organizaciones competentes. UN وينبغي أن ينسق هذا العمل مع المنظمات المعنية الأخرى حسب الاقتضاء.
    Cuando corresponda, deberá coordinar esta labor con la de otras organizaciones competentes. UN وينبغي أن ينسق هذا العمل مع المنظمات المعنية الأخرى حسب الاقتضاء.
    Cuando corresponda, deberá coordinar esta labor con la de otras organizaciones competentes. UN وينبغي أن ينسق هذا العمل مع المنظمات المعنية الأخرى حسب الاقتضاء.
    e) Los ensayos en marcha y la finalización del SCAE para la Agricultura, la Silvicultura y la Pesca, y la integración de esta labor con la de la Estrategia Global para el Mejoramiento de las Estadísticas Agropecuarias y Rurales y otras iniciativas pertinentes. UN (هـ) مواصلة اختبار نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك ووضعه في صيغته النهائية، ودمج هذا العمل مع الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وغيرها من المبادرات ذات الصلة بالموضوع.
    Michael, acerca de este trabajo con tu amigo Steele. Open Subtitles مايكل, حول هذا العمل مع صاحبك ستيل
    Los Estados Unidos tuvieron este año el honor de integrar el Consejo de Derechos Humanos por primera vez y aguardamos con interés, en un espíritu de respeto mutuo, continuar este trabajo con nuestros colegas en el Consejo y con todos los Miembros de las Naciones Unidas para proteger y promover los derechos humanos en todo el mundo. UN وقد شرفت الولايات المتحدة بشغل مقعدها في مجلس حقوق الإنسان لأول مرة هذا العام، ومن منطلق الاحترام المتبادل، نتطلع إلى مواصلة هذا العمل مع زملائنا في المجلس، وأعضاء الأمم المتحدة جميعا، من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في أنحاء العالم.
    (Risas) Así, este trabajo con emociones, que son tan fundamentales nos llevó a pensar en que, tal vez, las causas fundamentales de las redes sociales humanas estén de alguna manera codificadas en nuestros genes. TED (ضحك) إذاً، هذا العمل مع المشاعر، الذي هو أساسي جداً، أخذنا بعد ذلك للتفكير حول، ربما الأسباب الأساسية التي تشكل الشبكات الإجتماعية البشرية هي بطريقة ما مكتوبة في جيناتنا.
    Encomio la función que ha desempeñada la OMS en la coordinación de estas medidas con todas las organizaciones internacionales que cumplen un papel fundamental en la prevención, ya sea en los distintos ámbitos de trabajo, el medio ambiente, el desarrollo y la educación. UN وأثني على دور منظمة الصحة العالمية في تنسيق هذا العمل مع جميع المنظمات الدولية، التي تقوم بدور رئيسي في الوقاية، سواء كانت في مجالات العمل أو البيئة أو التنمية أو التعليم.
    El mayor apoyo a las políticas en favor de los pobres y la integración del proyecto del Milenio en las actividades relativas a la reducción de la pobreza han permitido al PNUD fortalecer el apoyo a la estimación de los costos y la evaluación de las necesidades de los ODM y coordinar esta labor con el apoyo a las políticas en pro de los pobres. UN وكان من شأن زيادة الدعم للسياسات المناصرة للفقراء وإدماج مشروع الألفية في الممارسة المتعلقة بالفقر أن مكنت البرنامج الإنمائي من تعزيز الدعم لتقدير تكاليف الأهداف الإنمائية للألفية ولأنشطة تقييم الاحتياجات، كما سمح ذلك بتنسيق هذا العمل مع دعم السياسات المناصرة للفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more