"هذا القرص" - Translation from Arabic to Spanish

    • este disco
        
    • ese disco
        
    • ese DVD
        
    • esta memoria
        
    • el disco
        
    • este chip
        
    • esta unidad
        
    • este DVD
        
    • disco es
        
    • ese pendrive
        
    • Esta pastilla
        
    • esta tablilla
        
    • el DVD
        
    • este CD-ROM
        
    Cien mil millones de cuantos de campo magnético dentro de este disco de casi 8 cm. TED مائة مليار خطّ حقلٍ مغناطيسيٍّ في هذا القرص ذو قطر الثلاثة إنشات.
    Hay inscripciones en este disco, pero, no sabemos qué significan. TED يبلغ عمره 4000 سنة. توجد هناك نقوش على هذا القرص لكننا لا نعرف معناها بعد.
    Mirando al futuro, si ustedes piensan en este disco como representante de todos los niños que hemos tratado hasta ahora, esta es la magnitud del problema. TED بالنظر مستقبلا, إذا فكرنا في هذا القرص الذي يمثل كل الأطفال الذين عالجناهم حتى الآن, هذا هو حجم المشكلة.
    Tenemos que asumir que lo que está en ese disco es importante. Tenemos que encontrarla antes que alguien más lo haga. Open Subtitles علينا أن نفترض أن آيًا يكن ما على هذا القرص مهم يجب أن نجدها قبل أي أحد آخر
    Está todo ahí, quemado en ese disco con un láser óptico. Open Subtitles كله هنا و تمت كتابته على هذا القرص بواسطة أشعة الليزر
    Así que ése es el juego que se trae. Tenemos que conseguir ese DVD. Open Subtitles اذاً هذه هي لعبته الصغيره يجب علينا الحصول على هذا القرص
    esta memoria tiene evidencia para enviar a la cárcel a algunas personas. Por eso trabajaba encubierto. Open Subtitles هذا القرص به أدلة تدين بعض المجرمين حقاً لهذا السبب كنتُ أعمل متخفياً
    Esta manzana es lo mismo que este disco. TED هذه التفاحه هي نفس الشيء مثل هذا القرص المرن.
    este disco tiene todos los archivos, todos los contratos... todas las conexiones entre tú y Crescent Vista Funding. Open Subtitles إن هذا القرص يحتوي على كل ملف و كل عقد و كل رابطة بينك و بين كريسينت فيستا للتمويل
    este disco ayudará a probar que su esposo fue asesinado... y ayudará a meter a J.C. en la cárcel. Open Subtitles هذا القرص سوف يساعد على إثبات أن زوجكي قد تم إغتياله و يساعد على وضع جيه سي في السجن
    este disco contiene la única información que queda de la fórmula. Open Subtitles هذا القرص يحتوي على المعلومات المتبقية من التركيبة, فقط
    este disco era para Baadshah de la CBL. ¿De dónde lo has sacado? Open Subtitles هذا القرص المرن كان مع بادشاه سي بي إل. كيف حصلت عليه؟
    Por eso te envio este disco. Open Subtitles لذا أنا أعطيك هذا القرص وعليه ستجد معلومات تثبت
    Una vez que encontremos ese disco, se lo entregamos a la CIA y ellos lo terminarán. Open Subtitles بمجرد عثورنا علي هذا القرص نسلمه للسي اي ايه لقد رأيت تلك الصفحة بالفعل
    Y nuestros investigadores han encontrado ese disco y lo han entregado a las autoridades. Open Subtitles و مححقينا وجدوا هذا القرص و سلموه إلى السلطات
    Mucha gente murió o irá presa debido a ese disco. Open Subtitles الكثيرون ماتوا أو سيدخلوا السجن بسبب هذا القرص
    Consigueme ese DVD y podrás dormir en mi cama conmigo en ella Open Subtitles إن أحضرت ليّ هذا القرص الصلب ، فيمكنك أن تنام في فراشي وأنا فيه معك
    esta memoria contiene toda la información sobre el oscilador. Open Subtitles يحتوي هذا القرص على كل المعلومات التي لدينا عن المذبذب
    Cuando la policía de N.Y. me remitió el disco duro, me dijeron que creían que faltaba un portátil. Open Subtitles عندما قامت شرطة نيويورك بتسليمي هذا القرص الصلب أخبروني بإنهم يعتقدون أن هُناك حاسوب مفقود
    Con este chip se puede extraer.. Open Subtitles ..يمكن من خلال هذا القرص
    Muy bien, ¿qué es exactamente Es en esta unidad flash? Open Subtitles حسنا، ما الذي يوجد في هذا القرص المحمول بالضبط؟
    Puedo encontrar todas las mediciones que necesito en este DVD. Open Subtitles بإمكاني أن أجد جميع القياسات التي أحتاجها من هذا القرص الرقمي.
    Está bien, si no encontramos ese pendrive hoy tu agencia tendrá que empezar a sacar a gente de allí. Open Subtitles حسنا,ان لم نحصل على هذا القرص اليوم وكالتكم ستضطر لان تسحب اعضائها خارجا
    Esta pastilla, te da respuestas, ¿no? Open Subtitles هذا القرص يمنحك إجاباتٍ، صحيح؟
    Pero es casi como si la persona que cinceló esta tablilla conociera mi investigación. Open Subtitles لكن يبدو وكأن الشخص الذي كتب هذا القرص عرف عن بحثي
    el DVD fue presentado por la Alta Comisionada en un acto público al que asistieron más de 200 personas el 10 de julio de 2006, en Ginebra. UN وقد أعلنت المفوضة السامية عن إنجاز هذا القرص في اجتماع عام عقد في جنيف في 10 تموز/يوليه 2006 وحضره أكثر من 200 شخص.
    este CD-ROM se envió a todos los participantes y a las oficinas exteriores que tienen coordinadores. UN وأرسل هذا القرص المنضغط إلى جميع المشتركين والمكاتب الميدانية التي يوجد بها مراكز تنسيقية للمسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more