"هذا المجموع" - Translation from Arabic to Spanish

    • ese total
        
    • este total
        
    • esa suma
        
    • del total
        
    • esta cifra
        
    • esa cifra
        
    • un total
        
    • esta suma
        
    • el total
        
    • esa cantidad
        
    • ese monto
        
    • dicho total
        
    • este número total
        
    De ese total, se había previsto la suma de 188.028 dólares en los estados de cuentas de 2004, lo que arroja un saldo de 38.035 dólares en 2005. UN ومن هذا المجموع خصص اعتماد قدره 028 188 دولارا في حسابات عام 2004 فتبقى بعد ذلك رصيد قيمته 035 38 دولارا أنفقت في 2005.
    Cabía observar que ese total no incluía el costo mucho mayor de la prestación de servicios. UN وتجدر ملاحظة أن هذا المجموع لا يشمل تكاليف أكبر بكثير، هي تكاليف تقديم الخدمات.
    De este total de mujeres beneficiarias, únicamente el 26% es identificada como Jefa de Hogar. UN ومن هذا المجموع للنساء المستفيدات حددت 26 في المائة فقط بوصفهن رئيسات أسر.
    De este total, 284.238 hectáreas, valoradas en P 3.300 millones recibieron la autorización de pago. UN ووافق بنك اﻷرض الفلبيني على أن يدفع من هذا المجموع تعويضا مقابل ٨٣٢ ٤٨٢ هكتارا قيمتها ٣,٣ مليار بيزو.
    El ACNUR trató de reasentar unas 75.000 personas, o sea menos del 0,4% de ese total. UN وسعت المفوضية إلى إعادة توطين ما يقرب من ٠٠٠ ٧٥ شخص، أو أقل من ٠,٤ في المائة من هذا المجموع.
    En ese total se incluyen también personas desaparecidas de edades distintas, desde jóvenes a varios ancianos. UN ويشمل هذا المجموع أيضا أشخاصا مفقودين من أعمار مختلفة، من الشباب إلى عدد من كبار السن.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que en ese total están incluidos 63,3 millones de dólares para personal temporario general. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا المجموع يشمل ٦٨,٣ مليون دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    De ese total general, alrededor del 65% de los recursos estarían destinados al sistema de prestación de servicios en materia de salud genésica y planificación de la familia. UN وتمثل المساهمات في نظام أداء خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة نسبة ٦٥ في المائة من هذا المجموع الكلي.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que ese total incluía 35 millones de dólares para personal temporario general. UN وقــد أبلغــت اللجنة الاستشارية أن هذا المجموع يشمل ٣٥ مليون دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    De ese total, los gastos no periódicos representan sólo 4 millones de dólares aproximadamente. UN ولا تمثل النفقات غير المتكررة سوى قرابة ٤ ملايين دولار من هذا المجموع.
    De este total, un 21% se produjo en las regiones más desarrolladas y un 79% en las regiones menos adelantadas. UN وكان ٢١ في المائة من هذا المجموع في أكثر المناطق نموا و٧٩ في المائة في المناطق اﻷقل نموا.
    Sin embargo, puede haber contribuciones que modifiquen este total, como las siguientes. UN بيد أنه قد تنشأ في مقابل هذا المجموع مبالغ معوﱢضة كما يلي.
    El 53% de este total se transfirió durante los dos años y medio de gobierno del Presidente Ramos, en que se adjudicaron esas tierras a un millón de agricultores-beneficiarios aproximadamente. UN وتم تحويل ٣٥ في المائة من هذا المجموع خلال سنتين ونصف السنة من إدارة الرئيس راموس عندما منحت هذه اﻷراضي لقرابة مليون من المزارعين المستفيدين.
    De este total, las obligaciones por liquidar ascendían aproximadamente a 1,2 millones de dólares al 25 de septiembre de 1998. UN ومن ضمن هذا المجموع التزامات غير مصفاة بلغت حوالي ١,٢ مليون دولار في ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨.
    este total se fija en el 100% en este cuadro. UN وقد حُدد هذا المجموع في الجدول بنسبة مائة في المائة.
    De este total, 47 reclamaciones se habían recibido antes del 19 de mayo de 1997 y las 238 restantes se recibieron posteriormente. UN وقد وردت 47 مطالبة من هذا المجموع قبل 19 أيار/مايو 1997، ووردت بقية المطالبات، وعددها 238، في وقت لاحق.
    De esa suma total, 2.301.200 dólares corresponden a recursos relacionados con puestos y 7.485.600 dólares a recursos no relacionados con puestos. UN ويشمل هذا المجموع مبلغا قدره 200 301 2 يتعلق بالوظائف، ومبلغا قدره 600 485 7 لا يتعلق بالوظائف.
    del total, 708.000 millones se pagaron a personas y el saldo se destinó a proyectos de infraestructura y remoción de escombros. UN ودفع من هذا المجموع ٦٠٨ بلايين ليرة لبنانية لﻷفراد وأنفق ما تبقى على مشاريع الهياكل اﻷساسية وإزالة اﻷنقاض.
    De esta cifra total, dos puestos de categoría local y cinco del cuadro orgánico provendrán de la misma Comisión. UN ويشمل هذا المجموع وظيفتين من الرتبة المحلية وخمس وظائف من الفئة الفنية ستنقل من داخل اللجنة.
    De esa cifra, casi la mitad eran mujeres, 29 eran jubilados, 43 eran ex funcionarios no jubilados de 60 años de edad o más y 20 eran ex funcionarios no jubilados de menos de 60 años. UN ومن هذا المجموع بلغت نسبة النساء قرابة النصف، و29 من المتقاعدين و 43 من الموظفين السابقين غير المتقاعدين ممن بلغوا سن الستين و20 من الموظفين السابقين غير المتقاعدين ممن تقل أعمارهم عن 60 سنة.
    En 2009 la Red atendió un total de 11.593 mujeres; de ese total, 2.427 fueron colocadas en un empleo y 2.379 recibieron capacitación. UN وفي عام 2009 رعت الشبكة ما مجموعه 593 11 امرأة؛ ومن هذا المجموع كانت 427 2 امرأة يعملن و 379 2 يتدربن.
    De esta suma, 1.754.000 dólares corresponden a una consignación hecha para sustituir 19 vehículos, incluidos los fletes correspondientes. UN ومن هذا المجموع يعود مبلغ ٠٠٠ ٧٥٤ ١ دولار إلى اعتماد مخصص ﻹحلال ١٩ مركبة، مع تكلفة الشحن.
    Si se suponen otros nueve familiares por trabajador como una estimación por exceso, el total se eleva a más de 60 millones de personas. UN ومع افتراض وجود تسعة أفراد إضافيين في اﻷسرة لكل عامل كتقدير أعلى فإن ذلك يرفع هذا المجموع إلى ما يزيد عن ٦٠ مليون شخص.
    De esa cantidad, 387.509,91 dólares se dedujeron de las obligaciones pendientes de pago de los Estados Miembros que no han cumplido sus obligaciones financieras respecto de la misión. UN وقد خصم من هذا المجموع مبلغ ٥٠٩,٩١ ٣٨٧ دولارا مقابل الالتزامات المستحقة على الدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة.
    De ese monto, 40 millones de dólares habían de financiar las actividades en el Iraq anteriores al 31 de marzo de 1993; al 30 de abril de 1993, se habían gastado 38 millones del total de 40 millones de dólares, principalmente mediante su transferencia a otros organismos de ejecución de las Naciones Unidas. UN وكان مبلغ ٤٠ مليون دولار من هذا المجموع يتعلق باﻷنشطة في العراق قبل ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وحتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، كان قد أنفق ٣٨ مليون دولار من هذا المجموع البالغ ٤٠ مليون دولار، في المقام اﻷول عن طريق التحويل الى وكالات منفذة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    dicho total comprende 240 reclamaciones de la categoría " A " y 65 de la categoría " C " . UN ويضم هذا المجموع 240 مطالبة من الفئة " ألف " و65 مطالبة من الفئة " جيم " .
    De este número total, 12 nombramientos (5,8%) correspondieron a nacionales de Estados Miembros con representación insuficiente, 136 (65,4%) a nacionales de Estados Miembros cuya representación se ajustaba a los límites convenientes y 60 (28,8%) a nacionales de Estados Miembros que estaban excesivamente representados al 30 de junio de 2004 (véase el cuadro A.3). UN وشمل هذا المجموع تعيين 12 موظفا (5.8 في المائة) من مواطني دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا؛ و 136 موظفـا (65.4 في المائة) من مواطني دول أعضاء ممثلة في حدود النطاق المستصوب؛ و 60 موظفا (28.8 في المائة) من مواطني دول أعضاء كانت ممثلة تمثيلا زائدا في 30 حزيران/يونيه 2004. (انظر الجدول ألف - 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more