"هذا الناتج" - Translation from Arabic to Spanish

    • este producto
        
    • el producto
        
    • del producto
        
    • este resultado
        
    • número se debió
        
    • debido
        
    • ese producto
        
    • esa producción
        
    • PIB
        
    • este efecto
        
    este producto se ha logrado, pues se ha impartido formación a los trabajadores de servicios sociales sobre el terreno UN تحقق هذا الناتج لأن الأخصائيين الاجتماعيين العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية حصلوا على تدريب في الميدان
    Otra división del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales se encarga de este producto UN هذا الناتج تعنى به الآن شعبة أخرى في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Un aspecto esencial de este producto será el fortalecimiento de la gestión financiera relacionada con los gastos nacionales. UN وسيشكل تعزيز الإدارة المالية فيما يتصل بالنفقات على الصعيد الوطني جانبا رئيسيا من هذا الناتج.
    el producto no se completó por los retrasos en la celebración de las elecciones locales UN يُعزى السبب في عدم إنجاز هذا الناتج إلى تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية
    el producto no se obtuvo debido a la próxima implantación de Umoja UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى التنفيذ الوشيك لنظام أوموجا
    Así, por ejemplo, las remesas representaban el 37% del producto interno bruto (PIB) del Togo y el 11% del PIB de Marruecos y de la República Dominicana. UN فعلى سبيل المثال، شكلت التحويلات 37 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بتوغو، و 11 في المائة من هذا الناتج بالجمهورية الدومينيكية والمغرب.
    El contenido de este producto se ha incorporado a las demás actividades de la Oficina. UN تم تعميم المحتوى المنبثق عن هذا الناتج على نطاق جميع الأنشطة الأخرى للمكتب
    este producto no se publicará de manera periódica; sólo se publicarán las revisiones cuando los cambios acumulados así lo justifiquen UN لن ينشر هذا الناتج بشكل متكرر، وبدلاً من ذلك لن تنشر إلا تنقيحات له عندما تبرر إصدارها التغييرات المتراكمة
    Se está reconsiderando este producto en el contexto de la existencia de prioridades contrapuestas y las medidas de reorganización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN يعاد النظر في هذا الناتج في سياق تضارب الأولويات وجهود إعادة التنظيم المبذولة في إدارة عمليات حفظ السلام
    Se está reconsiderando este producto en el contexto de la existencia de prioridades contrapuestas y las medidas de reorganización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN وتجري إعادة النظر في هذا الناتج في سياق وجود أولويات متنافسة وجهود إعادة التنظيم المبذولة في إدارة عمليات حفظ السلام
    este producto no se completó debido a retrasos en el proceso de desarme, desmovilización y reinserción UN لم ينجز هذا الناتج بسبب التأخير في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    este producto no se completó por el retraso en el desarme de las milicias UN لم ينجز هذا الناتج بسبب التأخير في نزع سلاح المليشيات
    Se finalizará este producto en el tercer trimestre de 2006. UN سيتم تنفيذ هذا الناتج في الربع الثالث من عام 2006.
    este producto previsto no se obtuvo porque no se dispuso de recursos suficientes. UN لم يتم إنجاز هذا الناتج المقرر نظرا لمحدودية الموارد.
    el producto no se logró debido a las modificaciones dictadas por las autoridades congoleñas UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى التغيرات التي وجَّهت بها السلطات الكونغولية
    el producto no se obtuvo porque el objetivo de la MINUSTAH dependía de que el UNICEF financiase la actividad UN يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى أن ناتج البعثة كان متوقفا على تمويل اليونيسيف لهذا النشاط
    Si los resultados son positivos, el producto se introducirá a título experimental. UN وإذا تبين أن النتائج إيجابية فسوف يتم، على سبيل الاختبار، تنفيذ هذا الناتج.
    Así, por ejemplo, las remesas representaban el 37% del producto interno bruto (PIB) del Togo y el 11% del PIB de Marruecos y de la República Dominicana. UN وعلى سبيل المثال، شكلت التحويلات 37 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بتوغو، و 11 في المائة من هذا الناتج بالجمهورية الدومينيكية والمغرب.
    este resultado da una indicación indirecta de la calidad de los informes. UN ويشكل هذا الناتج أحد أوجه القياس غير المباشرة لجودة التقارير.
    El mayor número se debió al establecimiento de equipos conjuntos de protección y equipos conjuntos de investigación UN ويُعزى الارتفاع في حصيلة هذا الناتج إلى إنشاء أفرقة حماية مشتركة وأفرقة تحقيق مشتركة
    ese producto no se ajusta al plan de mediano plazo y, por lo tanto, debería suprimirse. UN ولا يعكس هذا الناتج ما ورد في الخطة المتوسطة الأجل، ولذا ينبغي حذفه.
    esa producción ha proporcionado un promedio de 3,3 kilogramos de carne a 1,3 millones de familias a un precio subsidiado de 1.350 dinares por kilogramo. UN ووفر هذا الناتج متوسطا قدره ٣,٣ كيلوغراما من اللحوم ﻟ ١,٣ مليون أسرة بسعر مدعوم قدره ٣٥٠ ١ دينارا عراقيا للكيلوغرام.
    Como no podía ser de otra manera, este efecto ha sido el que se ha visto más afectado por los recortes presupuestarios. UN 54 في المائة 51 - هذا الناتج هو بوضوح أكثر النواتج التي تأثرت سلبا بخفض الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more