De hecho, este debate es también la principal causa de politización de la Subcomisión. | UN | وفي الواقع فإن هذا النقاش هو السبب الرئيسي في تسييس اللجنة الفرعية. |
No bastan los esfuerzos desganados que siguen la línea de la menor resistencia, y este debate nos da la oportunidad de desarrollar esas reformas. | UN | فالجهود الجزئية في مجالات تلقى أقل قدر من المقاومة لن تكون كافية، وسيوفر لنا هذا النقاش الفرصة لتطوير هذه الإصلاحات. |
Todavía no acabo de entender del todo realmente la necesidad de este debate. | UN | ولم أستوعب حتى الآن حقاً ما يدفعنا أصلاً إلى هذا النقاش. |
El primer paso para iniciar ese debate debe consistir en formular una definición clara de los problemas que dicho mecanismo debería abordar. | UN | وينبغي للخطوة الأولى في فتح باب هذا النقاش في وضع تعريف واضح للمشاكل التي ينبغي لهذه الآلية أن تعالجها. |
Por otra parte, los países en desarrollo se estaban interesando por encauzar el debate hacia sus propios intereses. | UN | ومن جهة أخرى، ظهر اهتمام لدى البلدان النامية بإعادة صياغة هذا النقاش بما يخدم مصالحها. |
En algún punto de esta discusión, me convertí en un tío con un vestido. | Open Subtitles | ،في نقطة معيّنة من هذا النقاش أصبحت مجرّد رجل واقفٍ مرتدياً فستاناً |
No, no lo hiciste, porque si lo hubieras hecho... no estaríamos teniendo esta conversación. | Open Subtitles | لا , لم تفعل لانك لو فعلت ما كنا لنخوض هذا النقاش |
Después de este debate en el plenario se restablecerá en el momento oportuno el Grupo de Trabajo plenario. | UN | بعد هذا النقاش في الجلسات العامة سيعاد في الوقت المناسب، إنشاء الفريق العامل الجامع. |
Mi delegación desea fervientemente que de este debate salgan reforzados esa fe y esos ideales. | UN | ووفدي تحــدوه رغبة صادقة في أن يؤدي هذا النقاش إلى تعزيز ذلك اﻹيمان وذلك المثل اﻷعلى. |
este debate que apenas comienza servirá también para que los puertorriqueños tomen conciencia del verdadero significado de la anexión para la supervivencia de su nacionalidad. | UN | وعلاوة على ذلك، إن هذا النقاش الذي بدأ لتوه سيسمح لسكان بورتوريكو بإدراك المعني الحقيقي للضم فيما يتعلق ببقاء جنسيتهم. |
Y cabe plantear preguntas difíciles a una u otra de las partes en este debate crítico. | UN | ويمكن طرح أسئلة صعبة على كل جانب في هذا النقاش الحرج. |
Seguiría celebrando un debate anual sobre las violaciones de los derechos humanos en todo el mundo y este debate se expondría en un resumen que se presentaría a la Comisión como parte del informe anual de la Subcomisión. | UN | وعليها أن تواصل إجراء نقاش سنوي حول انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، ويجب أن يقدَّم هذا النقاش في ملخص يُعرض على لجنة حقوق الإنسان كجزء من تقرير اللجنة الفرعية السنوي. |
La cuestión central de este debate es: ¿ofrece realmente el regionalismo una solución? | UN | والمسألة مدار هذا النقاش هي: هل توفر الإقليمية حلاً؟ |
Abordamos este debate con una idea muy sencilla: la de que la diversidad de nuestras culturas e idiomas es un gran bien para la humanidad. | UN | إننا ندخل في هذا النقاش بفكرة واضحة في أذهاننا مفادها أن تنوع ثقافاتنا ولغاتنا هو رصيد عظيم للبشرية. |
Los temas más polémicos de ese debate son los relacionados con el calendario del régimen de transición, y en particular con las pensiones por antigüedad y la edad de jubilación. | UN | علما أن أكثر النقاط حساسية في هذا النقاش تتعلق بجدولة نظام الانتقال، خصوصا معاشات التقاعد لﻷقدمين وعمر التقاعد. |
La Secretaría se ocupará de estudiar los medios de desarrollar ese debate en 1998. | UN | وستعمل اﻷمانة على التفكير في سبل تطوير هذا النقاش عام ١٩٩٨. |
No pensamos que sea útil repetir ese debate para desviarnos de esas prioridades. | UN | ونحن لا نعتقد من المفيد أن نعيد هذا النقاش لتشتيت هذه اﻷولويات. |
Algunos Estados partes pidieron más tiempo o más información, a fin de estar mejor preparados para continuar el debate. | UN | وطلب بعض الدول الأطراف المزيد من الوقت أو المعلومات حتى تكون أكثر استعداداً لمواصلة هذا النقاش. |
Algunos Estados partes pidieron más tiempo o más información, a fin de estar mejor preparados para continuar el debate. | UN | وطلب بعض الدول الأطراف المزيد من الوقت أو المعلومات حتى تكون أكثر استعداداً لمواصلة هذا النقاش. |
Esa boda fue decisión mía y estoy encantado de llevar... esta discusión ante el comisionado... porque no se retiró hasta ahora. | Open Subtitles | ذلك الزفاف كان قراري , و أنا سعيد لنقل هذا النقاش إلى المفوّض لأنّه لم يتقاعد حتى الآن |
¿Esta conversación debe llevarse a cabo en presencia de estos hombres, Chambelán? | Open Subtitles | هل هذا النقاش قد يكون في وجود هؤلاء الرجال، تشامبرلين؟ |
dicho debate podría empezar entre las distintas capitales. | UN | ويجب أن يبدأ هذا النقاش على مستوى العواصم. |
La educación es fundamental para el desarrollo cualquiera que sea la política comercial, y por ello queda al margen del presente debate. | UN | إن التعليم أساسي للتنمية على نحو مستقل تماماً عن السياسة التجارية، ومن ثم فإن هذا النقاش لا يشمله فعلاً. |
A continuación se describen los aspectos destacados del debate. | UN | وفيما يلي استعراض لأبرز نقاط هذا النقاش. |
En las deliberaciones participaron representantes de las principales religiones del mundo e individuos de todas las regiones. | UN | وقد جمع هذا النقاش ممثلين لﻷديان الرئيسية في العالم واناسا من شتى أنحاء العالم. |
No por temer decir la verdad sino porque te pedí específicamente dejar a mi esposa e hijos fuera de esto. | Open Subtitles | ليس لأني أخشى قول الحقيقة بل لأني أطلب بالتحديد أن تترك زوجتي وأطفالي خارج هذا النقاش |
Cabe esperar que un debate de esa clase permitiría determinar las cuestiones concretas respecto de las cuales esta Conferencia puede celebrar negociaciones fructíferas. | UN | ونأمل أن يفضي هذا النقاش إلى تحديد مجالات بعينها يستطيع هذا المؤتمر أن يجري حولها مفاوضات مجدية. |
La gente algunas veces piensa que el 100% sería difícil; hemos tenido esa discusión en las empresas. | TED | الناس تعتقد أحياناً أن 100٪ ستكون صعبة، و كان لدينا هذا النقاش في الشركة. |
Pero es mejor que lo hablemos en otro momento. | Open Subtitles | ولكن,أظن أن علينا إكمال هذا النقاش في وقت اّخر |
Y luego llegare a casa directa y podemos hacer esto | Open Subtitles | و بعدها سأذهب الى المنزل مباشرةً ليمكننا تكملة هذا النقاش. |
¿No contribuyes a la conversación? | Open Subtitles | اليس لديك اى شىء تشارك به فى هذا النقاش ؟ |