"هذا النوعِ مِنْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • este tipo de
        
    • esta clase de
        
    • ese tipo de
        
    • esa clase de
        
    A los dioses no les gusta este tipo de porquerías de los mortales. Open Subtitles الآلهة لا تَحْبُّ هذا النوعِ مِنْ التخربف مِنْ الرجالِ الهالكينِ مثلك.
    ¿No tienen medidas para prevenir este tipo de duplicidad de los recursos públicos? Open Subtitles أليس عندك الإجراءات لمنع هذا النوعِ مِنْ التبذير المضاعف للمصادرِ الحكوميةِ؟
    Solamente una persona que conozco utiliza este tipo de arma. Open Subtitles فقط شخص واحد نَعْرفُة يَستعملُ هذا النوعِ مِنْ المسدسات
    Le di a Rinaldo instrucciones muy claras para que anote todas las prendas que me hace para evitar esta clase de calamidades. Open Subtitles أعطيتُ أوامرَ رينالدو للكِتابَة كُلّ مقالة لباسِ إشتريتُ لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتفادى هذا النوعِ مِنْ الكارثةِ.
    Sabes, cuanto más veo esta clase de cosas menos te imagino como un apostador. Open Subtitles تَعْرفُ، الأكثر أَرى هذا النوعِ مِنْ المادةِ أقل أُصوّرُ أنت a مقامر.
    ¿Habla de pinturas, esculturas, ese tipo de cosa? Open Subtitles تَعْني , رسومات، النحت، هذا النوعِ مِنْ المادةِ؟
    Lidiamos con este tipo de cosas todo el tiempo. Open Subtitles لاتقلق. نُعالجُ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ كُلّ الوَقت.
    este tipo de conducta podría considerarse acoso sexual. Open Subtitles أتعرف، هذا النوعِ مِنْ السلوكِ قد يصنف على أنه تحرش
    Pero ya no puedo pagarme este tipo de cosas. Open Subtitles لكن، أَبّ، أنا لا أَستطيعُ التَحَمُّل هذا النوعِ مِنْ الشيءِ لي أكثر.
    No estoy para este tipo de cosas. Open Subtitles أوه، أَنا فَقَطْ لَستُ فوق إلى هذا النوعِ مِنْ الشيءِ.
    Usualmente las mujeres que toleran este tipo de comportamiento de sus esposos, sufren problemas de auto estima. Open Subtitles عادة نِساء الذي يَتحمّلُ هذا النوعِ مِنْ السلوكِ مِنْ أزواجِهم يَعاني مِنْ قضايا إحترامِ الذات المنخفضةِ.
    Um, alguien va a venir en el línea con el número de un experto en este tipo de situación. Open Subtitles شخص ما سَيَجيءُ الخَطَّ بعددِ خبيرِ في هذا النوعِ مِنْ الحالةِ.
    Simplemente no entiendo cómo este tipo de cosa puede suceder. Open Subtitles أنا فقط لا أَفْهمُ كَمْ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ
    este tipo de establecimientos es bien conocido por los criminales, okay ? Open Subtitles هذا النوعِ مِنْ المؤسسةِ هَلْ مشهور مجرمونُ، موافقة؟
    Has visto este tipo de cosas pasar antes, entonces, ¿por qué no le ayudas? Open Subtitles لقد رَأيتَ هذا النوعِ مِنْ الاشياءِ يَحْدثُ من قبل ، لماذا إذن لا تُساعدُها ؟
    No sabía que esta clase de cosas aún existían. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ ما زالَ يَستمرُّ.
    General, no esperaba esta clase de respuesta. Open Subtitles جنرال، أنا لم أَتوقّعُ هذا النوعِ مِنْ الرَدِّ.
    En este momento, esas imágenes están camino de Washington, donde el FBI tiene expertos en esta clase de identificación. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات،تلك الصورِ في الطّريق إلى واشنطن، حيث مكتب التحقيقات الفدرالي لَهُ الخبراءُ في هذا النوعِ مِنْ التعريفِ.
    Esperas ese tipo de conducta en un rey de los colchones, pero se espera más de la realeza de los desperdicios. Open Subtitles تَتوقّعُ هذا النوعِ مِنْ السلوكِ مِنْ a ملك مفرشِ، لَكنَّنا نَسْألُ أكثرَ العائلة المالكةِ Dumpsterنا.
    Pasé muchas noches acostado pensando en ese tipo de cosas. Open Subtitles صَرفتُ الكثيرَ a ليل يَكْمنُ في سريرِ التَفكير هذا النوعِ مِنْ المادةِ.
    ¿Qué quieres decir? Existen personas que hacen esa clase de investigación. Open Subtitles هناك ناس حول الذي يَعمَلُ هذا النوعِ مِنْ البحثِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more