A los dioses no les gusta este tipo de porquerías de los mortales. | Open Subtitles | الآلهة لا تَحْبُّ هذا النوعِ مِنْ التخربف مِنْ الرجالِ الهالكينِ مثلك. |
¿No tienen medidas para prevenir este tipo de duplicidad de los recursos públicos? | Open Subtitles | أليس عندك الإجراءات لمنع هذا النوعِ مِنْ التبذير المضاعف للمصادرِ الحكوميةِ؟ |
Solamente una persona que conozco utiliza este tipo de arma. | Open Subtitles | فقط شخص واحد نَعْرفُة يَستعملُ هذا النوعِ مِنْ المسدسات |
Le di a Rinaldo instrucciones muy claras para que anote todas las prendas que me hace para evitar esta clase de calamidades. | Open Subtitles | أعطيتُ أوامرَ رينالدو للكِتابَة كُلّ مقالة لباسِ إشتريتُ لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتفادى هذا النوعِ مِنْ الكارثةِ. |
Sabes, cuanto más veo esta clase de cosas menos te imagino como un apostador. | Open Subtitles | تَعْرفُ، الأكثر أَرى هذا النوعِ مِنْ المادةِ أقل أُصوّرُ أنت a مقامر. |
¿Habla de pinturas, esculturas, ese tipo de cosa? | Open Subtitles | تَعْني , رسومات، النحت، هذا النوعِ مِنْ المادةِ؟ |
Lidiamos con este tipo de cosas todo el tiempo. | Open Subtitles | لاتقلق. نُعالجُ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ كُلّ الوَقت. |
este tipo de conducta podría considerarse acoso sexual. | Open Subtitles | أتعرف، هذا النوعِ مِنْ السلوكِ قد يصنف على أنه تحرش |
Pero ya no puedo pagarme este tipo de cosas. | Open Subtitles | لكن، أَبّ، أنا لا أَستطيعُ التَحَمُّل هذا النوعِ مِنْ الشيءِ لي أكثر. |
No estoy para este tipo de cosas. | Open Subtitles | أوه، أَنا فَقَطْ لَستُ فوق إلى هذا النوعِ مِنْ الشيءِ. |
Usualmente las mujeres que toleran este tipo de comportamiento de sus esposos, sufren problemas de auto estima. | Open Subtitles | عادة نِساء الذي يَتحمّلُ هذا النوعِ مِنْ السلوكِ مِنْ أزواجِهم يَعاني مِنْ قضايا إحترامِ الذات المنخفضةِ. |
Um, alguien va a venir en el línea con el número de un experto en este tipo de situación. | Open Subtitles | شخص ما سَيَجيءُ الخَطَّ بعددِ خبيرِ في هذا النوعِ مِنْ الحالةِ. |
Simplemente no entiendo cómo este tipo de cosa puede suceder. | Open Subtitles | أنا فقط لا أَفْهمُ كَمْ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ |
este tipo de establecimientos es bien conocido por los criminales, okay ? | Open Subtitles | هذا النوعِ مِنْ المؤسسةِ هَلْ مشهور مجرمونُ، موافقة؟ |
Has visto este tipo de cosas pasar antes, entonces, ¿por qué no le ayudas? | Open Subtitles | لقد رَأيتَ هذا النوعِ مِنْ الاشياءِ يَحْدثُ من قبل ، لماذا إذن لا تُساعدُها ؟ |
No sabía que esta clase de cosas aún existían. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ ما زالَ يَستمرُّ. |
General, no esperaba esta clase de respuesta. | Open Subtitles | جنرال، أنا لم أَتوقّعُ هذا النوعِ مِنْ الرَدِّ. |
En este momento, esas imágenes están camino de Washington, donde el FBI tiene expertos en esta clase de identificación. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالذات،تلك الصورِ في الطّريق إلى واشنطن، حيث مكتب التحقيقات الفدرالي لَهُ الخبراءُ في هذا النوعِ مِنْ التعريفِ. |
Esperas ese tipo de conducta en un rey de los colchones, pero se espera más de la realeza de los desperdicios. | Open Subtitles | تَتوقّعُ هذا النوعِ مِنْ السلوكِ مِنْ a ملك مفرشِ، لَكنَّنا نَسْألُ أكثرَ العائلة المالكةِ Dumpsterنا. |
Pasé muchas noches acostado pensando en ese tipo de cosas. | Open Subtitles | صَرفتُ الكثيرَ a ليل يَكْمنُ في سريرِ التَفكير هذا النوعِ مِنْ المادةِ. |
¿Qué quieres decir? Existen personas que hacen esa clase de investigación. | Open Subtitles | هناك ناس حول الذي يَعمَلُ هذا النوعِ مِنْ البحثِ. |