También puede recurrirse a la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional, que es un órgano subregional, para alentar este tipo de cooperación. | UN | والمجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي التي هي هيئة دون إقليمية، يمكن أن تُستخدم أيضا في تشجيع هذا النوع من التعاون. |
este tipo de cooperación es compatible con la soberanía de los Estados, siempre que los gobiernos correspondientes otorguen su consentimiento expreso o tácito. | UN | ويتفق هذا النوع من التعاون مع سيادة الدول، بشرط أن تعطي الحكومات المعنية موافقتها الصريحة أو الضمنية. |
Varios oradores observaron que sería aconsejable fortalecer ese tipo de cooperación. | UN | وقال عدة متكلمين إنه ينبغي تعزيز هذا النوع من التعاون. |
En localidades sobre el terreno remotas ese tipo de cooperación es especialmente valioso, pues permite llevar a cabo una amplia gama de actividades que de lo contrario no resultarían posibles. | UN | وقد اتسم هذا النوع من التعاون في المواقع الميدانية النائية بوجه خاص بقيمة عليا، مما سمح بالاضطلاع بنطاق واسع من التدخلات التي كانت مستحيلة لولا ذلك. |
Con todo, Jamaica confía en que este tipo de colaboración pueda surtir resultados muy importantes. | UN | ولكن جامايكا واثقة بأن هذا النوع من التعاون يمكن أن يعطي نتائج مجدية. |
En varios casos, la OIG ha recabado también esa colaboración para garantizar que las conclusiones de la investigación vayan también seguidas de medidas rigurosas de prevención. | UN | وفي عدد من الحالات، طلب مكتب المفتش العام أيضا هذا النوع من التعاون لضمان استتباع النتائج المتمخضة عن التحقيق بجهود منع صارمة. |
El orador respondió que todo el continente africano era un destino importante para la empresa y que de hecho sí existían planes de expansión de dicha cooperación Sur-Sur. | UN | وأجاب المتحدث قائلاً إن القارة الأفريقية بأكملها هي سوق هامة بالنسبة إلى الشركة وأن خطط التوسع لإقامة هذا النوع من التعاون بين بلدان الجنوب موجودة في الواقع. |
Los Estados Unidos también apoyan esta forma de cooperación con varios otros mecanismos. | UN | وتدعم الولايات المتحدة أيضا هذا النوع من التعاون من خلال عدد من الآليات الأخرى. |
este tipo de cooperación constituye un nuevo estilo de asociación entre participantes en la CEPD. | UN | ويمثل هذا النوع من التعاون نمطا جديدا من الشراكة بين المشتركين في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
este tipo de cooperación técnica entre países en desarrollo más adelantados podría emplearse como método eficaz desde el punto de vista de la relación entre costos y eficiencia a la cooperación Sur-Sur. | UN | وإن هذا النوع من التعاون بين البلدان النامية اﻷكثر تقدما يمكن تطبيقه بتكلفة فعالة على التعاون بين بلدان الجنوب. |
El Relator Especial desearía alentar este tipo de cooperación que puede contribuir a realizar el derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشجع هذا النوع من التعاون الذي يساعد على إعمال الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Permítaseme también expresar mi esperanza de que este tipo de cooperación constructiva continúe a lo largo de todo el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | دعوني أعبر أيضا عن أملي بأن هذا النوع من التعاون البناء سيستمر طوال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
este tipo de cooperación se prestará sobre la base de reglamentos aprobados y acuerdos bilaterales con las organizaciones internacionales. Efectos | UN | وسيتم هذا النوع من التعاون على أساس الأنظمة المعتمدة والاتفاقات الثنائية المبرمة مع المنظمات الدولية. |
Garantizamos a la Asamblea que este tipo de cooperación económica beneficia al Afganistán, a sus países vecinos y a la comunidad internacional en su conjunto. | UN | ونؤكد للجمعية العامة أن هذا النوع من التعاون الاقتصادي يخدم مصالح أفغانستان والبلدان المجاورة والمجتمع الدولي ككل. |
A fines de 2005 se evaluarán los beneficios de ese tipo de cooperación con el fin de decidir la conveniencia de seguir adelante. | UN | وفي أواخر عام 2005، ستقيم فوائد هذا النوع من التعاون من أجل البت في جدوى الاستمرار فيه. |
Nos sentimos alentados por ciertos acontecimientos que indican que ese tipo de cooperación ya se ha iniciado e instamos a que se redoblen esos esfuerzos. | UN | ويشجعنا حدوث بعض التطورات التي تبين أن هذا النوع من التعاون قد بدأ، ونحث على تكثيف هذه الجهود. |
Las aplicaciones sociales de nuevas tecnologías como Internet únicamente podrán ponerse en práctica mediante este tipo de colaboración, tal como muestra el ejemplo de varios proyectos compartidos por organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | فالاستخدامات الاجتماعية للتكنولوجيات الجديدة من قبيل الإنترنت لن تتحقق إلا من خلال هذا النوع من التعاون على نحو ما تجسده المشاريع المشتركة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة. |
Lo anterior pone de manifiesto la importancia que tiene asegurar esa colaboración y establecer vínculos efectivos entre las Naciones Unidas y otras organizaciones que prestan asistencia en situaciones de crisis. | UN | وتجلت من خلال ذلك قيمة هذا النوع من التعاون الذي يتحقق بإقامة حلقة وصل فعالة بين الأمم المتحدة والجهات الأخرى التي تشارك في مواجهة الأزمات. |
En ese sentido, la delegación de Egipto aboga por la celebración de seminarios y conferencias en cooperación con los Estados miembros de ambas organizaciones para que dicha cooperación dé resultados concretos en la promoción de una cultura de paz. | UN | ويشجع وفد مصر في هذا الصدد تنظيم الندوات والمؤتمرات بالتعاون مع الدول أعضاء المنظمتين، حتى يثمر هذا النوع من التعاون نتائج ملموسة في تعزيز ثقافة السلام. |
En muchos casos, esta forma de cooperación con colaboradores para el desarrollo ha permitido que la Oficina se concentre más en su función básica de protección a nivel nacional. | UN | وأتاح هذا النوع من التعاون مع الشركاء الإنمائيين في كثير من الحالات أن تركز المفوضية بشكل أكبر على دورها الرئيسي في توفير الحماية على الصعيد الوطني. |
Ejemplos de esa clase de cooperación existen ya en África, el Caribe, Asia y Europa oriental. | UN | وتوجد أمثلة اﻵن على هذا النوع من التعاون في افريقيا ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا وأوروبا الشرقية. |
La CESPAP organiza programas bienales de capacitación y orientación para funcionarios superiores de países insulares del Pacífico, en los que tiene papel protagonista la CTPD. | UN | وتنظم شعبة تنظيم البرامج كل سنتين برامج لتدريب وتوجيه موظفين كبار في بلدان جزر المحيط الهادئ التي بها نشاط بارز في هذا النوع من التعاون. |
Podía ser esta colaboración peculiar, magnífica, extraordinaria tipo de conversación entre Tom y la extraña cosa externa que no era precisamente Tom. | TED | قد يكون هذا النوع من التعاون الشاذ العجيب، نوع من المحادثة بين توم والغريب، شئ خارجي لم يكن هو توم. |
El fin de la guerra fría, la aceleración del proceso de mundialización, la liberalización, la cooperación regional y la interdependencia hacen cada vez más imperiosa la necesidad de esa cooperación. | UN | وقد جاءت نهاية الحرب الباردة، وتزايد العولمة، وتحرير اﻷسواق، والتعاون اﻹقليمي، والتكافل، لتشكل في مجموعها عوامل جعلت من هذا النوع من التعاون ضرورة حتمية. |
Se citó el proceso de Brookings como un ejemplo interesante y prometedor de esta cooperación. | UN | وذكرت عملية بروكينز بوصفها مثالا مهما وواعدا على هذا النوع من التعاون. |