"هذا الوجه" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa cara
        
    • esta cara
        
    • este rostro
        
    • ese rostro
        
    • este objeto
        
    • esa carita
        
    • la cara
        
    • este aspecto
        
    • qué cara
        
    • ese aspecto
        
    esa cara angelical y la inocencia me hicieron olvidar el corazón negro de un asesino. Open Subtitles لأن هذا الوجه الملائكى البرئ جعلنى انسى مايخفيه من قلب قاس اسود لقاتل
    Jenny... que podía ver la cara de esa otra mujer en Gia... que podía ver los errores de su marido en esa cara... Open Subtitles جينى التى كانت ترى وجه أمرآة أخرى فى وجه جيا التى كان يمكن أن ترى أخطاء زوجها فى هذا الوجه
    Mira, esa cara, por eso es por lo que no te hablo sobre estas cosas. Open Subtitles انظر ، هذا الوجه ، لهذا السبب لا أتحدّث معك عن هذه الأمور
    Un amigo experimentado en la escalada en sudamérica a mediados de los setenta se fijó en esta cara de la montaña. Open Subtitles كان صديق لنا قد قام بعدد مذهل من التسلق في جنوب أفريقيا قد رأى هذا الوجه في السبعينيات
    Nadie va a empujar esta cara de 25.000 dólares contra una almohada. Open Subtitles لا أحد يدفع هذا الوجه الذي بقيمة 000ر25 على وسادة.
    Quiero que este rostro sea lo último que recuerdes antes de morir. Open Subtitles أريد هذا الوجه ليكون آخر شيء تتذكر قبل أن تموت.
    ¿Cuánto debo alejarme de Roma para evitar ese rostro? Open Subtitles إلى أي مدى يجب أن أبتعد عن روما كي أتجنب هذا الوجه الماكر؟
    ¡No quiero ver esa cara de fastidio que pones mientras lo haces! Open Subtitles لا أريد أن أرى هذا الوجه العنيد وأنتى تفعل هذا
    Vas a cumplir 20 años. esa cara bonita no durará para siempre. Open Subtitles عما قريب ستبلغين العشرين هذا الوجه الجميل لن يدوم للأبد
    Dos naranjadas, Antonio. ¿Y esa cara de amargado? Open Subtitles عصيري برتقال يا أنطونيو ، لماذا هذا الوجه ؟
    Es para volverse loco. He visto esa cara antes. Open Subtitles هذا شيء يثير الجنون لقد رأيت هذا الوجه من قبل
    ¿Nunca ha visto esa cara antes? Open Subtitles او ستقول لى انك لم تر هذا الوجه من قبل ؟
    Uno... me dice que esa cara no va con ese uniforme. Open Subtitles التي تخبرني أن هذا الوجه وهذا الزي لا يتفقان
    Cada vez que tengo algo, pones esa cara. Open Subtitles أوه,ما المشكله معك؟ في كل مره أذكره ,أنت تضع هذا الوجه
    Bueno, es sólo una cuestión de tiempo. Quiero decir, mira esta cara. Open Subtitles حسنٌ، إن هي إلّا مسألة وقت، أعني، تفرّسي هذا الوجه.
    Deja que te muestre de lo que es capaz esta cara bonita. Open Subtitles دعنى أُريك ما يستطيع هذا الوجه الفاتن أن يقوم به
    Sí, la próxima vez que veas esta cara, será en mi licencia. Open Subtitles أجل, في المرة المقبلة التي ترى بها هذا الوجه ستكون على رخصة القيادة خاصتي
    Si detrás de esta cara está el talento, este chico se hace actor de cine. Open Subtitles وهناك شيء أكيد إذا كانت هناك موهبة وراء هذا الوجه
    Aparecerán más y un día este rostro comenzará a deteriorarse... y no quedará nada que haga que un hombre se someta, que lo haga desear... Open Subtitles قريباً سيكون هناك المزيد و فى يوم ما سيتعفن هذا الوجه و لن يتبقى منه شئ ليجعل الرجل يتذلل ، ليجعله يريد أن
    Seré la única... que ame ese rostro. Open Subtitles وسأكون الوحيدة في حب هذا الوجه
    El total de recursos adicionales en este objeto de los gastos ascendería por consiguiente a 143.400 dólares. UN وعليه، يصل مجموع الموارد اﻹضافية في إطار هذا الوجه من وجوه اﻹنفاق الى ٠٠٤ ٣٤١ دولار.
    No creo que tenga que matarla. Solo darle de bofetadas hasta destrozarle esa carita. Open Subtitles لا أظن أننى مضطر لقتلها فقط سأحوّل هذا الوجه الجميل لقطعة هامبورجر
    El Comité debería tener en cuenta este aspecto de la cuestión en la decisión que adopte sobre el artículo 95 del reglamento. UN واضاف في الختام أنه ينبغي للجنة أن تراعي هذا الوجه من المسألة في القرار الذي ستتخذه بشأن المادة ٥٩ من النظام الداخلي.
    Mira qué cara. ¿No es para quedarse mirando? Open Subtitles انظري الي هذا الوجه. هلا تنظرين إلى هذا الوجه؟
    Desearíamos que quedara constancia de nuestra oposición a ese aspecto en particular. UN ونود أن يسجل اعتراضنا على هذا الوجه تحديداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more