esa cara angelical y la inocencia me hicieron olvidar el corazón negro de un asesino. | Open Subtitles | لأن هذا الوجه الملائكى البرئ جعلنى انسى مايخفيه من قلب قاس اسود لقاتل |
Jenny... que podía ver la cara de esa otra mujer en Gia... que podía ver los errores de su marido en esa cara... | Open Subtitles | جينى التى كانت ترى وجه أمرآة أخرى فى وجه جيا التى كان يمكن أن ترى أخطاء زوجها فى هذا الوجه |
Mira, esa cara, por eso es por lo que no te hablo sobre estas cosas. | Open Subtitles | انظر ، هذا الوجه ، لهذا السبب لا أتحدّث معك عن هذه الأمور |
Un amigo experimentado en la escalada en sudamérica a mediados de los setenta se fijó en esta cara de la montaña. | Open Subtitles | كان صديق لنا قد قام بعدد مذهل من التسلق في جنوب أفريقيا قد رأى هذا الوجه في السبعينيات |
Nadie va a empujar esta cara de 25.000 dólares contra una almohada. | Open Subtitles | لا أحد يدفع هذا الوجه الذي بقيمة 000ر25 على وسادة. |
Quiero que este rostro sea lo último que recuerdes antes de morir. | Open Subtitles | أريد هذا الوجه ليكون آخر شيء تتذكر قبل أن تموت. |
¿Cuánto debo alejarme de Roma para evitar ese rostro? | Open Subtitles | إلى أي مدى يجب أن أبتعد عن روما كي أتجنب هذا الوجه الماكر؟ |
¡No quiero ver esa cara de fastidio que pones mientras lo haces! | Open Subtitles | لا أريد أن أرى هذا الوجه العنيد وأنتى تفعل هذا |
Vas a cumplir 20 años. esa cara bonita no durará para siempre. | Open Subtitles | عما قريب ستبلغين العشرين هذا الوجه الجميل لن يدوم للأبد |
Dos naranjadas, Antonio. ¿Y esa cara de amargado? | Open Subtitles | عصيري برتقال يا أنطونيو ، لماذا هذا الوجه ؟ |
Es para volverse loco. He visto esa cara antes. | Open Subtitles | هذا شيء يثير الجنون لقد رأيت هذا الوجه من قبل |
¿Nunca ha visto esa cara antes? | Open Subtitles | او ستقول لى انك لم تر هذا الوجه من قبل ؟ |
Uno... me dice que esa cara no va con ese uniforme. | Open Subtitles | التي تخبرني أن هذا الوجه وهذا الزي لا يتفقان |
Cada vez que tengo algo, pones esa cara. | Open Subtitles | أوه,ما المشكله معك؟ في كل مره أذكره ,أنت تضع هذا الوجه |
Bueno, es sólo una cuestión de tiempo. Quiero decir, mira esta cara. | Open Subtitles | حسنٌ، إن هي إلّا مسألة وقت، أعني، تفرّسي هذا الوجه. |
Deja que te muestre de lo que es capaz esta cara bonita. | Open Subtitles | دعنى أُريك ما يستطيع هذا الوجه الفاتن أن يقوم به |
Sí, la próxima vez que veas esta cara, será en mi licencia. | Open Subtitles | أجل, في المرة المقبلة التي ترى بها هذا الوجه ستكون على رخصة القيادة خاصتي |
Si detrás de esta cara está el talento, este chico se hace actor de cine. | Open Subtitles | وهناك شيء أكيد إذا كانت هناك موهبة وراء هذا الوجه |
Aparecerán más y un día este rostro comenzará a deteriorarse... y no quedará nada que haga que un hombre se someta, que lo haga desear... | Open Subtitles | قريباً سيكون هناك المزيد و فى يوم ما سيتعفن هذا الوجه و لن يتبقى منه شئ ليجعل الرجل يتذلل ، ليجعله يريد أن |
Seré la única... que ame ese rostro. | Open Subtitles | وسأكون الوحيدة في حب هذا الوجه |
El total de recursos adicionales en este objeto de los gastos ascendería por consiguiente a 143.400 dólares. | UN | وعليه، يصل مجموع الموارد اﻹضافية في إطار هذا الوجه من وجوه اﻹنفاق الى ٠٠٤ ٣٤١ دولار. |
No creo que tenga que matarla. Solo darle de bofetadas hasta destrozarle esa carita. | Open Subtitles | لا أظن أننى مضطر لقتلها فقط سأحوّل هذا الوجه الجميل لقطعة هامبورجر |
El Comité debería tener en cuenta este aspecto de la cuestión en la decisión que adopte sobre el artículo 95 del reglamento. | UN | واضاف في الختام أنه ينبغي للجنة أن تراعي هذا الوجه من المسألة في القرار الذي ستتخذه بشأن المادة ٥٩ من النظام الداخلي. |
Mira qué cara. ¿No es para quedarse mirando? | Open Subtitles | انظري الي هذا الوجه. هلا تنظرين إلى هذا الوجه؟ |
Desearíamos que quedara constancia de nuestra oposición a ese aspecto en particular. | UN | ونود أن يسجل اعتراضنا على هذا الوجه تحديداً. |