"هذا بالفعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • ya lo
        
    • esto ya
        
    • eso ya
        
    • Ya se
        
    • ello ya
        
    • Eso realmente
        
    • ya es
        
    • De verdad estamos haciendo esto
        
    Entonces, y sólo entonces, el Presidente intervendrá, y ya lo ha asegurado. UN وعندها، وعندها فقط، يتدخل رئيس الجمهورية، وقد أكد هذا بالفعل.
    Y existen organismos increíbles que ya lo están haciendo. TED وهناك منظمات مدهشة التي تفعل هذا بالفعل.
    - Sí, eso ya lo he comprobado. ¿Podría darme la llave, por favor? Open Subtitles لقد عرفت هذا بالفعل هلا اعطيتني المفتاح ؟
    esto ya implica un enfoque gradual orientado a obtener resultados tangibles a corto plazo. UN وينطوي هذا بالفعل على اتباع نهج تدريجي موجه نحو تحقيق نتائج ملموسة مبكرة.
    Gloria, basta. ya lo hemos discutido. Open Subtitles جلوريا,توقفى نحن نناقش هذا بالفعل
    Que lo guarden. ya lo hicimos. El cadáver está en medicina forense. Open Subtitles حسنا لقد فعلنا هذا بالفعل الحثة معنا الآن
    Precisamente, y eso ya lo ha hecho. Open Subtitles بالدقة, وقد فعلت انت هذا بالفعل
    ya lo hice. Tienen varios códigos cuatro en cuidados intensivos. Open Subtitles فعلت هذا بالفعل ، لديهم حالات متعددة من الرمز 4 في العناية الفائقة
    Porque si pudieras, ya lo hubieras hecho. Open Subtitles -لا لأنهلويمكنكِ, لكنتِ ستفعلين هذا بالفعل
    ya lo hablamos. Open Subtitles لا , انا لدى صديق لقد تحدثنا عن هذا بالفعل
    La policía local ya lo ha descartado. Open Subtitles كلا، الشرطة المحلية استبعدت هذا بالفعل
    ya lo he intentado. Y también con el Ministro de Justicia. Open Subtitles لقد حاولت هذا بالفعل و وزارة العدل أيضاً
    esto ya se ha observado en los casos de la agricultura y la energía renovable. UN وقد لوحظ هذا بالفعل في حالتي الزراعة والطاقة المتجددة.
    Y eso no es cierto. No dejen que nadie les diga que sabíamos esto ya, porque no lo sabíamos. TED وهذا ليس صحيحا. لا تدع أحدا يقول لكم أن كنا نعرف هذا من قبل، لأننا لم نكن نعرف هذا بالفعل.
    Y esto ya ha salvado millones de vidas y ha evitado el total colapso de economías enteras en el África subsahariana. TED وقد أدى هذا بالفعل لإنقاذ ملايين الأرواح، وقد منعت كل الإقتصادات من الإنهيار في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Señor, según una teoría, eso ya había sucedido. Open Subtitles سيدي بالنظر الى نظرية اخري هذا بالفعل قد حدث
    El proyecto de ley Ya se ha sometido al Consejo de Ministros para su aprobación. UN وقد أُرسل مشروع القانون هذا بالفعل إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    Ello Ya se ha plasmado en sentencias que marcaron un hito contra la impunidad por el reclutamiento y la utilización de niños y por la violencia sexual ejercida contra ellos. UN ولقد أدى هذا بالفعل إلى وضع قوانين هامة لمكافحة الإفلات من العقاب نتيجة تجنيد واستخدام الأطفال وتعريضهم للعنف الجنسي.
    Eso realmente fue muy bien. Open Subtitles هذا بالفعل ذهبت بشكل جيد.
    Esta bata ya es útil. ¡Ya voy! Open Subtitles روب الإستحمام هذا بالفعل مفيد قادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more