Entonces, y sólo entonces, el Presidente intervendrá, y ya lo ha asegurado. | UN | وعندها، وعندها فقط، يتدخل رئيس الجمهورية، وقد أكد هذا بالفعل. |
Y existen organismos increíbles que ya lo están haciendo. | TED | وهناك منظمات مدهشة التي تفعل هذا بالفعل. |
- Sí, eso ya lo he comprobado. ¿Podría darme la llave, por favor? | Open Subtitles | لقد عرفت هذا بالفعل هلا اعطيتني المفتاح ؟ |
esto ya implica un enfoque gradual orientado a obtener resultados tangibles a corto plazo. | UN | وينطوي هذا بالفعل على اتباع نهج تدريجي موجه نحو تحقيق نتائج ملموسة مبكرة. |
Gloria, basta. ya lo hemos discutido. | Open Subtitles | جلوريا,توقفى نحن نناقش هذا بالفعل |
Que lo guarden. ya lo hicimos. El cadáver está en medicina forense. | Open Subtitles | حسنا لقد فعلنا هذا بالفعل الحثة معنا الآن |
Precisamente, y eso ya lo ha hecho. | Open Subtitles | بالدقة, وقد فعلت انت هذا بالفعل |
ya lo hice. Tienen varios códigos cuatro en cuidados intensivos. | Open Subtitles | فعلت هذا بالفعل ، لديهم حالات متعددة من الرمز 4 في العناية الفائقة |
Porque si pudieras, ya lo hubieras hecho. | Open Subtitles | -لا لأنهلويمكنكِ, لكنتِ ستفعلين هذا بالفعل |
ya lo hablamos. | Open Subtitles | لا , انا لدى صديق لقد تحدثنا عن هذا بالفعل |
La policía local ya lo ha descartado. | Open Subtitles | كلا، الشرطة المحلية استبعدت هذا بالفعل |
ya lo he intentado. Y también con el Ministro de Justicia. | Open Subtitles | لقد حاولت هذا بالفعل و وزارة العدل أيضاً |
esto ya se ha observado en los casos de la agricultura y la energía renovable. | UN | وقد لوحظ هذا بالفعل في حالتي الزراعة والطاقة المتجددة. |
Y eso no es cierto. No dejen que nadie les diga que sabíamos esto ya, porque no lo sabíamos. | TED | وهذا ليس صحيحا. لا تدع أحدا يقول لكم أن كنا نعرف هذا من قبل، لأننا لم نكن نعرف هذا بالفعل. |
Y esto ya ha salvado millones de vidas y ha evitado el total colapso de economías enteras en el África subsahariana. | TED | وقد أدى هذا بالفعل لإنقاذ ملايين الأرواح، وقد منعت كل الإقتصادات من الإنهيار في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Señor, según una teoría, eso ya había sucedido. | Open Subtitles | سيدي بالنظر الى نظرية اخري هذا بالفعل قد حدث |
El proyecto de ley Ya se ha sometido al Consejo de Ministros para su aprobación. | UN | وقد أُرسل مشروع القانون هذا بالفعل إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه. |
Ello Ya se ha plasmado en sentencias que marcaron un hito contra la impunidad por el reclutamiento y la utilización de niños y por la violencia sexual ejercida contra ellos. | UN | ولقد أدى هذا بالفعل إلى وضع قوانين هامة لمكافحة الإفلات من العقاب نتيجة تجنيد واستخدام الأطفال وتعريضهم للعنف الجنسي. |
Eso realmente fue muy bien. | Open Subtitles | هذا بالفعل ذهبت بشكل جيد. |
Esta bata ya es útil. ¡Ya voy! | Open Subtitles | روب الإستحمام هذا بالفعل مفيد قادمة |