"هذا بالنسبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • esto para
        
    • esto por
        
    • eso para
        
    • es para
        
    • esto es
        
    • hizo esto
        
    • el caso
        
    Y esto para mí, extrañamente, es muy, muy reconfortante. TED هذا بالنسبة لي، بغرابته، هو أمر مريح للغاية.
    ¿Qué significa esto para la captura de pescado mundial? TED ما الذي يعنيه هذا بالنسبة للثروة السمكية العالمية؟
    ¿O quizás para búsqueda y rescate? Lo principal de todo esto para mí es que TED أو ربما القيام بالبحث والإنقاذ؟ الشئ الرئيسي، النقطة الرئيسية لكل هذا بالنسبة لي هو
    No haces esto por mí. Open Subtitles أبي، كنت لا تفعل هذا بالنسبة لي، كنت تفعل هذا بالنسبة لك.
    No. Y por respeto, no voy a endulzar esto por ti. Open Subtitles رقم واحتراما، وأنا لا تلطيف ستعمل هذا بالنسبة لك.
    ¿Qué significa eso para el negro promedio que anda por la calle? Open Subtitles ماذا يعني هذا بالنسبة لرجل أسود البشرة يسير في الشارع؟
    Eso es para las personas que pueden ver una zona marina protegida y pueden beneficiarse de la visión que proporciona, lo cual les permite borrar su punto de partida. TED هذا بالنسبة للناس الذين يمكن أن يروا منطقة بحرية محمية والذين يمكن أن يستفيدوا من الرؤى التي توفرها، والتي تسمح لهم بإعادة تشكيل خط أساسهم.
    ¿Qué significa esto para Uds. TED إذًا ماذا يعني هذا بالنسبة لك ولأطفالك؟
    esto para tus tortitas. No hagáis ruido a la mañana. Open Subtitles هذا بالنسبة للفطائر لا تقومي بالازعاج في الصباح
    Parece que sabes mucho sobre esto para alguien que es inocente. Open Subtitles يبدو انكِ تعلمين الكثير عن هذا بالنسبة لشخص بريء
    Mi prometido, ¿se imagina lo que ha sido esto para él? Open Subtitles خطيبي.. هل تتصورون كيف كان هذا بالنسبة له؟
    Pero puedo ver que tan importante es esto para ti, y voy a apoyarte porque estoy loca por ti. Open Subtitles لكن أرى الآن أهمية هذا بالنسبة لك و سأقوم بمساندتك لأنني متيمه بك
    Ni siquiera has intentado entender lo difícil que es esto para mí. Open Subtitles انت لم تحاول ، هل تدرك مدي صعوبة هذا بالنسبة لي ؟
    ¿Qué tal si yo pago por eso y tú pagas esto por mí? Open Subtitles أرتدي هذا إلى مربع ويمكنك ارتداء هذا بالنسبة لي
    Lennox, tú puedes ocuparte de esto por nosotros. Open Subtitles لينوكس، يمكنك التعامل مع هذا بالنسبة لنا.
    Hey, ¿quieres firmar esto por mí, por favor? Open Subtitles مهلا، سوف تقوم بتسجيل هذا بالنسبة لي من فضلك؟
    Eso, para mí, es el último ahorro, y creo que eso es básicamente lo que a mi abuela le encantaría. TED هذا بالنسبة لي هو قمة حسن التدبير، وأعتقد أن هذا ما ستحبه جدتي.
    Y eso para mí es increíblemente poderoso y me inspira cada día. TED هذا بالنسبة لي قوي للغاية ويلهمني في كل يوم.
    Yendo más lejos, quiero tomarme un momento para pensar qué significa eso para las relaciones y la identidad. TED والأكثر من ذلك، أود التفكير لدقيقة في معنى هذا بالنسبة للعلاقات والهوية.
    Matty, tienes que entender lo difícil que esto es para mí, ¿de acuerdo? Open Subtitles ماتى , يجب ان تفهمى مدة صعوبة هذا بالنسبة الى ؟ حسنا ؟
    No sabes lo difícil que es para él, sentarse y cogerle la mano. Open Subtitles انت لا تعلم مدى صعوبة هذا بالنسبة له فقط الجلوس هناك ماسكا يديها
    Sé que esto es difícil para alguien... - ...con un número limitado de años. Open Subtitles أنا أعرف صعوبة هذا بالنسبة لشخصٍ لديه عدد محدود من سنوات العيش
    Tengo que matar al tipo que me hizo esto. Open Subtitles أنا فلدي قتل الرجل الذي فعل هذا بالنسبة لي.
    En el caso de la Comisión, estas cuestiones incluirán el establecimiento de subcomisiones, la aprobación de las recomendaciones de éstas y el asesoramiento dado por especialistas. UN ويشمل هذا بالنسبة للجنة إنشاء اللجان الفرعية والموافقة على توصيات اللجان الفرعية ومشورة الاخصائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more