"هذا بخصوص" - Translation from Arabic to Spanish

    • Esto es por
        
    • Se trata de
        
    • Esto es sobre
        
    • Es acerca de
        
    • Es por la
        
    • es sobre el
        
    • esto es acerca
        
    • Tiene que ver con
        
    Lana, me dijo que ustedes hablaron. Si Esto es por algo que dijo... Open Subtitles لانا لقد أخبرتني أنكما تكلمتما معاً إذا كان هذا بخصوص شئ قالته
    Si Esto es por el examen, ve por mi oficina esta tarde. Open Subtitles لو هذا بخصوص الإمتحان قابلنى بمكتبى فى الصباح
    ¿Piensas que esto Se trata de dinero? Open Subtitles كلا، أتظنين أن هذا بخصوص المال؟
    Se trata de lo que piensa la gente sobre las desnudistas. Open Subtitles هذا بخصوص الناس ينظرون نظرة معينة كما تعرف، للـ
    ¿Esto es sobre lo que él le hizo a mi madre? Open Subtitles هل هذا بخصوص ما فعله بأمي؟ عن ماذا تتحدث؟
    Esto es sobre mudarse a una isla llena de mujeres sin sostén, no arrastrar mi trasero hasta un cubículo a diario. Open Subtitles هذا بخصوص الانتقال الى جزيرة مليئة بالنساء عارية الصدر وليس سحب مؤخرتي الى غرفة كل يوم
    Si Es acerca de tu trabajo, a ser verdad, ya contrate a una nueva chef. Open Subtitles ان كان هذا بخصوص عملك, انت تعلمين انني وظفت طاهية جديدة
    ¿Esto Es por la... chica de la cabina? Open Subtitles هل هذا بخصوص الفتاة ذات غرفة الهاتف العمومي؟
    No. Dios mío, ¿esto Es por la Ceremonia de la Llave? Open Subtitles لا ، يا إلهي هل هذا بخصوص مفتاح الأحتفال ؟
    Así que Esto es por tu alcoholismo. Open Subtitles إذاً هذا بخصوص إسرافكِ في الشرب؟
    Todo Esto es por su prima, ¿verdad? Open Subtitles هذا بخصوص ابنة العم, أليس كذلك ؟
    ¿Se trata de la chica que encontraron la otra noche? ... Es algo espantoso. Open Subtitles هل هذا بخصوص الفتاة التي عثروا عليها تلك الليلة؟
    Se trata de nuestra paciente. Me preocupa nuestra paciente. Open Subtitles هذا بخصوص مريضتنا , أنا قلقة على مريضتنا
    Querido, Se trata de una adopcion, y vas a regresar aqui limpio, feliz y a tiempo. Open Subtitles هذا بخصوص التبني و أنت ستعود إلى هنا نظيف و سعيد و في الوقت المحدد أيضاً
    Pero Se trata de otra cosa. Open Subtitles هذا بخصوص شئ آخر هذا بخصوص كونك والداً، أباً
    Estoy cuestionando si lo es. Esto no es sobre nuestra familia. Esto es sobre conseguirle a una chica joven un buen trato, una buena oferta. Open Subtitles أنا أسأل إذا ما كنت أصلاً تقوم بواحد , هذا ليس بخصوص عائلتنا, هذا بخصوص الحصول لفتاة شابة على اتفاق جيد , عرض جيد.
    Si Esto es sobre dinero... pregúntale al Presidente. Open Subtitles ان كان هذا بخصوص المال فاذهب واسأل الرئيس
    Si Esto es sobre la explosión en el Hotel Baird, ya vamos de camino. Open Subtitles لو هذا بخصوص الانفجار بالفندق نحن كنا فى طريقنا بالفعل
    No voy a... si esto Es acerca de volver a estar juntos, en serio, esta vez no voy a volver corriendo. Open Subtitles أنا لن ارجع أنا فقط.. إن كان هذا بخصوص رجوعنا سويًا فأنا كنت جاد في ما قالته هذه المرة لن ارجع راكضًا إليكِ
    ¿Es por la pluma que me llevé del correo? Open Subtitles هل هذا بخصوص القلم الذي أخذته من مكتب البريد؟
    ¿Es sobre las fotos, o... es sobre el beso? Open Subtitles .. هل هذا بخصوص الصور , أو أبو بخصوص القُبلة ؟
    Lo siento, General. Pero esto es acerca del asesino. Open Subtitles أَنا آسفُ،، أيها الجنرال لكن هذا بخصوص القناص
    Tiene que ver con otras familias y sus seres amados. Open Subtitles هذا بخصوص العائلات الاخرى و الناس الذين يحبونهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more