"هذا حدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • esto pasó
        
    • esto sucedió
        
    • esto ocurrió
        
    • eso pasó
        
    • Eso fue
        
    • esto ha pasado
        
    • sucedió esto
        
    • Esto es
        
    • pasado esto
        
    • eso ocurrió
        
    • pasó esto
        
    • esto fue
        
    • eso ocurre
        
    • esto paso
        
    • esto ha sucedido
        
    Si lo tomas de otra forma, podemos fingir que nada de esto pasó. Open Subtitles لو أغمضتَ عيناك، فسوف ندّعي بأنّ لا شيء منْ هذا حدث.
    Mira, sé que esto pasó antes de que tú y yo estuviéramos saliendo, ¿pero eso quiere decir que no puedo enfadarme por fastidiar nuestra vida? Open Subtitles انظر انا اعلم ان هذا حدث قبل ان نتواعد ولكن أيعني هذا ان يحطم حياتنا معا
    Shawn, la última vez que esto sucedió, pusiste tu vida en la línea casi perdimos a tú madre. Open Subtitles شون , اخر مرة هذا حدث وضعت حياتك في خطر و كدنا ان نفقد امك
    Simplemente... continuará con su vida y olvidará que todo esto ocurrió. ¿Verdad? Open Subtitles سوف يستمر بحياته و ينسى بأن أي من هذا حدث
    eso pasó en el consulado de Guinea Ecuatorial... en Los Ángeles esta mañana. Open Subtitles هذا حدث في قنصلية غينيا الإستوائية هذا الصباح في لوس أنجلوس
    Sí, pero Eso fue estando todas en el mismo mundo. Open Subtitles أجل ، لكن هذا حدث عندما كنا بالعالم نفسه
    Necesito pruebas... de que esto pasó de la manera en que acaba de contármelo. Open Subtitles أنا بحاجة إلى إثبات بأن هذا حدث كما أخبرتني
    Tendrá que encontrar sus propias pruebas porque negaré que esto pasó. Open Subtitles لن تجد دليلك الحقيقي لأنني سأنكر أن هذا حدث
    Quiero decir, esto pasó debido a algo en el pasado, ¿cierto? Open Subtitles أعني ، هذا حدث بسبب شيء ما في ماضيه ، أليس كذلك ؟
    Hermano, esto sucedió porque yo estaba tratando de ayudar a una chica indefensa. Open Subtitles كل هذا حدث يا أخي لأنني كنت أحاول مساعدة فتاة مسكينة.
    esto sucedió hace mucho tiempo. Open Subtitles هذا حدث . . منذ فترة طويلة جداً هذا لا يحدث الآن
    Creo que esto sucedió con una razón. Su muerte, que yo encuentre esto. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا حدث لسبب، موته، وإيجادي لهذه.
    esto ocurrió, aparentemente, después de haber cumplido con su misión principal, consistente en absolver a todos los sospechosos locales y destruir las pruebas. UN ويبدو أن هذا حدث بعد أن أنجز مهمته الأساسية، ألا وهي تبرئة جميع المشتبه بهم المحليين وإتلاف الأدلة والقرائن.
    esto ocurrió este año, sin ir más lejos. TED و هذا حدث في هذا العام. حصلت على معاش مبكر
    Pero eso pasó, ¿no? Open Subtitles تصيح بأن السي اي ايه يسرقون قمامتها ولكن هذا حدث, أليس كذلك؟
    Es posible. Pero como te dije, eso pasó antes de que yo comenzara. Open Subtitles ‫هذا ممكن، ولكن كما قلت، ‫هذا حدث قبل أن أبدأ.
    Porque diez minutos antes de mi reunión con ella te envió fuera de la oficina ¿crees que Eso fue una coincidencia? Open Subtitles لأنه قبل لقائى معها بعشر دقائق, أرسلتْك بعيداً، أتظنين أن هذا حدث مصادفةً؟
    Está bien. Entonces esto ha pasado antes, perfecto. Open Subtitles حسناً، رائع ، اذا هذا حدث قبل ذلك إذا ، جيد
    Estás sacando conclusiones precipitadas Déjame saber cómo sucedió esto. Open Subtitles أنت تقفز إلى إستنتاجات. دعني أكتشف كيف هذا حدث.
    Estoy molesto porque es mi país, y Esto es un escándalo. Open Subtitles انا منزعج لأن هذا حدث فى بلدى. انها لفضيحة.
    Es que no me puedo creer que hay pasado esto... en mi casa. Open Subtitles أنا فقط لا يمكننى أن أصدق أن هذا حدث لمنزلى
    Eso no es posible, porque eso ocurrió hará unas tres horas. Open Subtitles حسنا , هذا ليس ممكنا , لأن هذا حدث , مثل , أي أقل من 3 ساعات الماضى
    ¿Por qué pasó esto de repente? Open Subtitles لماذا هذا حدث فجأة ؟
    Bueno, dado el grado de tortura sádica y el deseo de documentar sus crímenes estamos seguros que esto fue hecho por una pareja de asesinos. Open Subtitles حسناً ، بالأخذ في الإعتبار مستوي التعذيب السادي والرغبة في تسجيل جرائمهما ، فنحن واثقين أن هذا حدث بفريق قتل
    No debemos olvidar que eso ocurre justamente cuando el padre tiene un ataque. Open Subtitles يجب ألا ننسى أن هذا حدث بالضبط عندما أصيب الأب بالنوبة
    Debes de entender que esto paso hace algunos años, ¿ok? Open Subtitles يجب أن تفهمي كل هذا حدث منذ عدة سنوات مضت موافقة ؟
    Todo esto ha sucedido a mí, y estoy intentando mi mejor esfuerzo para hacer lo correcto, ya todo lo que me rodea no hace más que empeorar. Open Subtitles كل هذا حدث لى و مع ذلك فأنا أحاول جاعداً للوصول للشئ السليم و جكيع الأشياء من حولى تزداد سزءاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more