"هذا خطأي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es culpa mía
        
    • Es mi culpa
        
    • fue mi culpa
        
    • Mi error
        
    • me equivoqué
        
    Es culpa mía. Creía que serías una buena modelo. Open Subtitles أخشى أن يكون هذا خطأي لقد ظننت أنّكِ ستكونين عارضة جيّدة
    ¡Vamos, Jack! Esto Es culpa mía, déjame intentar arreglarlo. Open Subtitles هيا يا جاك ، هذا خطأي إسمح لي أن أحاول إصلاحه
    No Es culpa mía. Mi coche no arrancaba. Open Subtitles نعم أعلم، لم يكن هذا خطأي لم يشتغل محرك سيارتي
    Me pregunto qué les tomó tanto tiempo. De hecho, Es mi culpa. Open Subtitles أتسأئل ما الذي أخرهم حتى لأن في الواقع, هذا خطأي
    Tú eras como otra persona. Y Es mi culpa. Yo te hice... Open Subtitles بدوتو كأنكشخصاًآخر ، و هذا خطأي أني دفعتكَ إلى ذلك.
    Tío y Girish hicieron el trato, ¿Cómo Es mi culpa? Open Subtitles عمي و جيريش قاموا بالصفقه كيف يكون هذا خطأي
    Oye, oye, no fue mi culpa. ¡Las comunicaciones fallaron, no escuchaba! Open Subtitles لم يكن هذا خطأي الإتصال إنقطع ، لم أستطع السمع
    Sé que ése fue Mi error y quizá sea demasiado tarde pero traje material hoy. Open Subtitles أعرف أن هذا خطأي وربما تأخرنا على هذا لكني أحضرت بعض الأشياء معي اليوم
    Sí, Es culpa mía. Intenté que actuara en el local. Open Subtitles نعم ، هذا خطأي لقد حاولت أن أتباهى بها في النادي
    ¿No creeréis en serio que esto Es culpa mía? Open Subtitles لا تعتقدين حقاً أن هذا خطأي ، أليس كذلك ؟
    Pero no Es culpa mía. Sé justa, ¿qué querías que pensara? Open Subtitles لم يكن هذا خطأي ، كوني منصفة ماذا كان يجب أن أظن ؟
    Esto debería haber ocurrido mucho antes. Es culpa mía. Una vez más, lo siento. Open Subtitles هذا خطأي ، مرة أخرى أعتذر ، لذا إن كان لديكما
    Y en parte Es culpa mía.... porque nunca debi habérselo permitido. Open Subtitles وجزء من هذا خطأي لأنه ما كان يجب أن أسمح أن تستمر هذه المسألة طويلا كما إستمرت
    No, no, Es culpa mía. Me sorprendí y el arma se disparó sola. Open Subtitles لا، لا، هذا خطأي لقد سقطت ثم سقط المسدس مني.
    En realidad no Es mi culpa porque tú estabas a cargo. Open Subtitles لم يكن هذا خطأي فى الواقع ، لأنك أنتالقائد.
    Se volaron por todos lados. No Es mi culpa. Open Subtitles لقد تناثروا جميعا في الهواء هكذا لم يكن هذا خطأي
    No entiendo por qué Es mi culpa. Open Subtitles إنني أواجه وقتاً عصيباً في محاولة إيجاد كيف كان هذا خطأي.
    No, yo lo siento. Es mi culpa. Debería haber revisado mis mensajes. Open Subtitles لا أنا آسفة ، هذا خطأي كان يجب أن أراجع الرسائل
    Es mi culpa. Le dije que no estaba disponible durante la semana. Open Subtitles هذا خطأي قلت له أنني لستُ متاحة خلال الأسبوع
    Esa votación no cuenta. Es mi culpa. Open Subtitles التصويت السابق غير محسوب هذا خطأي.
    Lo siento, amigo. no sabía que ella estaba llorando lagrimas de felicidad fue mi culpa Open Subtitles آسف يا صاح ، لم أكن أعلم أنها تبكي من السعادة لقد كان هذا خطأي
    Oh, me equivoqué. Creí que eran putas. Sólo trataba de recogerlas. Open Subtitles هذا خطأي, كنت أظنكما عاهرات لقد حاولت توصيلكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more