"هذا لا يعني أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • eso no significa que
        
    • Eso no quiere decir que
        
    • esto no significa que
        
    • ello no significa que
        
    • ello no significaba que
        
    • ello no quiere decir que
        
    • No significa que esté
        
    • no significa que los
        
    has visto gente infectada por meteoritos que podían hacer de todo. eso no significa que sea un kryptoniano. Open Subtitles رأيت أن الناس المصابون بعدوى النيزك يفعلون الكثير من الأمور، هذا لا يعني أنه كريبتوني
    eso no significa que lo que les pasa no sea complicado y doloroso. Open Subtitles هذا لا يعني أنه ما تمران به غير معقد أو مؤلم
    También he dicho que no soy racista, pero eso no significa que sea verdad Open Subtitles لقد قلت أيضاً إنني لست عنصرية، لكن هذا لا يعني أنه حقيقي
    Ahora bien, Eso no quiere decir que fuera discriminado exactamente por esos motivos. UN بيد أن هذا لا يعني أنه تعرض للتمييز لهذا السبب بالتحديد.
    No obstante, esto no significa que se hayan omitido cuestiones de acceso y disponibilidad de servicios en las zonas rurales. UN بيد أن هذا لا يعني أنه يتجاهل القضايا المتعلقة بسبل الحصول على الخدمات وتوافرها في المناطق الريفية.
    No obstante, ello no significa que el tratamiento de la cuestión debe quedar interrumpido. UN ومع ذلك، هذا لا يعني أنه ينبغي السماح للمسألة بأن تهمل.
    Y quizás, quizás... podríamos haber detectado la percreta antes, pero eso no significa que pudiéramos haber hecho algo por ella que tú no. Open Subtitles وربما ربما كنا سنكتشف التصاق المشيمة ولكن هذا لا يعني أنه كان بإمكاننا فعل أي شيء أنت لم تفعلينه لها
    La tasa de efectividad disminuye, sí, pero eso no significa que no funcione. Open Subtitles معدل الفعالية ينخفض أجل، ولكن هذا لا يعني أنه لن يعمل
    El Grupo de Trabajo de composición abierta no adelantó ni un ápice el año pasado, pero eso no significa que sea imposible avanzar. UN فلم يحرز الفريق العامل المفتوح باب العضوية تقدم يذكر في العام الماضي، ولكن هذا لا يعني أنه لا يمكن إحراز التقدم.
    Sin embargo, eso no significa que los mandos militares estén autorizados a recurrir a un uso ilimitado de la fuerza. UN ولكن هذا لا يعني أنه يجوز لقائد عسكري أن يستخدم القوة بلا حدود.
    Sin embargo, eso no significa que sea erróneo para un investigador experimentado como Goldstone, al examinar la evidencia que recopiló, inferir intencionalidad del patrón y la cantidad de abusos. En algunos casos, la evidencia exige un juicio sobre tal asunto. News-Commentary ولكن هذا لا يعني أنه من الخطأ بالنسبة لمحقق مخضرم مثل جولدستون، أن يراجع الأدلة التي جمعها، ليستدل على العمد استناداً إلى نمط الانتهاكات وكمها. وفي حالات معينة، تتطلب الأدلة حكماً على هذا السؤال.
    Ahora puede ser que entre al rodeo, pero eso no significa que va a salir. Open Subtitles ربما سيذهب إلى المنافسة , ولكن هذا لا يعني أنه سيخرج
    eso no significa que no sea un portador o el caso originario. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه حامل للمرض أو المصدر الأساسي له.
    Estás muerta... Bueno, eso no significa que no pueda tener una vida Open Subtitles أنت ميتة هذا لا يعني أنه لا يمكنني أن أعيش حياتي
    Estamos en mitad de otra galaxia solo por que se salga de lo común para nosotros... - ... eso no significa que sea nada raro aquí. Open Subtitles , فقط لأنه إستثنائي بالنسبة لنا . هذا لا يعني أنه ليس شائع هنا
    eso no significa que no pueda cruzar la meta. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه لا يمكنني عبور خط النهاية
    Ahora bien, Eso no quiere decir que fuera discriminado exactamente por esos motivos. UN بيد أن هذا لا يعني أنه تعرض للتمييز لهذا السبب بالتحديد.
    Sí, pero Eso no quiere decir que tenga que ser un trabajo aburrido. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يعني أنه لا بد من وظيفة الذروة.
    Sin embargo, esto no significa que el impacto del bloqueo en el sector externo se haya reducido en su intensidad y su persistencia, sino todo lo contrario. UN لكن هذا لا يعني أنه ترتبت على الحصار آثار أقل حدة أو أقل استمرارية على القطاع الخارجي، بل على العكس من ذلك تماماً.
    Sin embargo, esto no significa que la Organización no deba ofrecer sus buenos oficios en el marco del desempeño de funciones de mediación y la asistencia en el logro de un arreglo político pacífico. UN بيد أن هذا لا يعني أنه لا يجب على المنظمة أن تعرض مساعيها الحميدة لكي تتوسط وتساعد على تحقيق تسوية سياسية سلمية.
    Aunque el Consejo de Seguridad adopta decisiones políticas que tienen consecuencias jurídicas, ello no significa que carezca de independencia e imparcialidad. UN إن مجلس اﻷمن يتخذ قرارات سياسية لها آثار قانونية ولكن هذا لا يعني أنه بسبب ذلك ينقصه الاستقلال واﻹنصاف.
    En París, no se podía exigir el pago de esas multas, pero ello no significaba que no se respetaran las normas sobre conducción de automóviles. UN وفي باريس لا توضع تلك الغرامات موضع التنفيذ. لكن هذا لا يعني أنه لا يلزم احترام قواعد قيادة السيارات.
    Pero ello no quiere decir que se deban ocultar las verdades. UN ولكن هذا لا يعني أنه ينبغي إخفاء الحقائق.
    Lo que No significa que esté bien besarlo detrás del mini market. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه يمكن اصطحابه إلى خلف المركز التجاري
    Con todo, esto no significa que los efectos de la política agrícola en otros sectores, y viceversa, se puedan ignorar. UN ولكن هذا لا يعني أنه يمكن تجاهل تأثيرات السياسة الزراعية على القطاعات اﻷخرى والعكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more