Eso es lo que era. ¿Y por qué estábamos aferrados a eso? | TED | هذا ما كان عليه الحال. و لماذا كنا متعلقين بهذا؟ |
Nunca conseguirás nada de esa manera. Eso es lo que mi padre siempre decía. | Open Subtitles | لن تنجز أي شيء بهذه الطريقة هذا ما كان أبي يقوله دوماً |
Pero Eso es lo que había tenido toda su vida gente que se iba de su lado. | TED | ولكن هذا ما كان يحصل له طيلة حياته كان الناس يتخلون عنه |
Esto es lo que siempre fui destinado a ser. Por favor, Nathan... ayúdame. | Open Subtitles | هذا ما كان من المفترض ان اكونه دائما ارجوك , نايثن |
Su trabajo era apoyar a Mac y Eso era lo que hacía. | Open Subtitles | وظيفته كانت مساندة ماك الآن و هذا ما كان يفعله |
Así es como van a destruir la instalación, aplastándonos contra ella. | Open Subtitles | هذا ما كان يخططه لتدمير المنشأة بإصطدامنا بها |
Eso fue lo que causó los shocks y los síntomas en el sistema nervioso. | Open Subtitles | هذا ما كان يسبب الصدمات و أعراض تدمر الأعصاب |
Conocí unas chicas de Atlanta. Eso es lo que era. | Open Subtitles | التقيت بعض الفتيات من اتلانتا هذا ما كان عليه |
Eso es lo que hago ahora y soy más feliz por ello. | Open Subtitles | هذا ما كان يجب أن أفعله وأنا أكثر رجل مناسب لذلك |
Eso es lo que tu papá solia llamarte. Oh... Coochie Coochie Coo. | Open Subtitles | هذا ما كان يطلقه عليك والدك إنه لا يحبني |
Eso es lo que quería decir el Tío Benny. | Open Subtitles | هذا ما كان يعنيه العم بيني بأعادة شرائهم |
¡Soy yo! ¿No crees que Eso es lo que diría el asesino? | Open Subtitles | حسناً,ألا تظنى أن هذا ما كان سيقوله القاتل؟ |
Debería haber dejado que los atacaras, Eso es lo que debería haber hecho. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أجعلك تجلسين معهم كان هذا ما كان يجب أن أفعله |
Eso es lo que pasaba por mi mente, junto con todas las cosas usuales. | Open Subtitles | هذا ما كان يدور في رأسي مع بقية الأشياء المعتادة |
Esto es lo que tiene David, y aquí es importante entender que una honda no es un tirachinas. | TED | هذا ما كان لدى داوود، ومن المهم أن نفهم أنّ السرج ليس مقلاعا. |
Claro, Esto es lo que los sabios a través de los siglos, en todas las tradiciones, nos han dicho. | TED | وبالتأكيد، هذا ما كان يخبرنا به الحكماء من كل الثقافات خلال القرون الماضية. |
Creo que Esto es lo que quería decir el tío Ibrahim cuando dijo que era un proyecto de paz y unidad, porque realmente sentí que las personas se unían. | TED | أعتقد أن هذا ما كان العم إبراهيم يعنيه حين قال أن المشروع هو مشروع سلام ووحدة، لأنني أحسست فعلًا أن الناس كانت تجتمع مع بعضها. |
Mirando atrás, Eso era lo que realmente importaba. | Open Subtitles | عندما أتذكر الماضي, هذا ما كان أهم شيء حقا |
Bueno, Así es como un loco director de Los Ángeles, quiere terminar la película. | Open Subtitles | هذا ما كان يريدة احد المخرجين المجانين فى نهاية الفيلم |
Un volcán es un cliché, pero Eso fue lo que me pasó. | Open Subtitles | البركان يعتبر مبتذلاً لكن هذا ما كان عليه الأمر |
Esto era lo que se encontraba en periódicos y el New York Times. | TED | هذا ما كان موجودا في الصحف وفي جريدة النيويورك تايمز |
Es lo que solía decir papá. ¿Nos va a nalguear? | Open Subtitles | هذا ما كان يقولـه والدنـا بالضبط هل سيضربنـا ؟ |
Eso es Justo lo que hacía Daniel cuando lo absorbió el campo de energía. | Open Subtitles | هذا ما كان دانيال يحاول فعله عندما إبتلعه حقل الطاقة |
Y si fui honesto conmigo mismo, intenté serlo. Admití que eso estaba sucediendo. | TED | وفيما لو كنت صادقاً مع نفسي، وهذا ما أسعى إليه، أعترف أن هذا ما كان يجري. |