Tenemos el honor de adjuntar el texto de la Declaración Conjunta Ruso-Iraquí. | UN | يشرفنا أن نرفق طي هذا نص البيان المشترك الروسي العراقي. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración hecha hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. | UN | يشرفني أن أحيل اليكم رفق هذا نص البيان الذي أصدرته اليوم وزارة خارجية جمهورية أرمينيا. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración formulada hoy por el Sr. Robert Kocharian, Presidente del Comité Estatal de Defensa de Nagorno-Karabaj. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان أصدره اليوم السيد روبرت كوتشاريان، رئيس لجنة الدولة للدفاع عن ناغورني كاراباخ. |
Adjunto a la presente el texto de dicha declaración, solicitándole que tenga a bien hacer que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن أحيل اليكم طي هذا نص البيان المذكور، راجيا منكم التفضل بالعمل على تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de una carta dirigida a sus homólogos por el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا نص رسالة موجهة من نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية اسرائيل الى نظرائه. |
Tengo el honor por la presente de transmitirle el texto del discurso que presenté en el segundo foro dedicado a Tayikistán, que se celebró el 13 de diciembre de 1993 en Washington. | UN | يشرفني أن أبعث إليكم رفق هذا نص كلمة ألقيتها في الندوة المفتوحة الثانية المخصصة لطاجيكستان والتي اجتمعت في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في واشنطن. |
DEL IRÁN ANTE LAS NACIONES UNIDAS Tengo el honor de transmitir adjunto el texto del acuerdo de cesación del fuego y otras actividades hostiles firmado en Teherán el 17 de septiembre de 1994 por el Gobierno de Tayikistán y la oposición tayik. | UN | يشرفني أن أبعث إليكم رفق هذا نص اتفاق وقف إطلاق النار ووقف اﻷعمال القتالية الموقع في طهران بين الحكومة الطاجيكية والمعارضة الطاجيكية بتاريخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Tengo el honor de adjuntar el texto de una carta dirigida a Ud. por el Sr. Hervé De Charette, Ministro de Relaciones Exteriores: | UN | أرفق طي هذا نص رسالة طلب مني السيد هيرفي دي شاريت، وزير الخارجية، أن أحيلها إليكم. |
Tengo el honor de presentar adjunto el texto de un proyecto de resolución, que propongo se examine en relación con ese tema. | UN | ويشرفني أن أقدم رفق هذا نص مشروع قرار أقترح أن ينظر فيه في إطار هذا البند. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de dos declaraciones del Gobierno de Rwanda sobre el deterioro de la situación en Kivu meridional (Zaire oriental): | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا نص بيانين صادرين عن حكومة رواندا بشأن تدهور الحالة في جنوب كيفو، شرق زائير. |
Adjunto a la presente el texto de esas sugerencias, que también se comunicaron a su Enviado Personal. | UN | وأود أن أرفق طي هذا نص هذه المقترحات التي قمنا أيضا بإطلاع مبعوثكم عليها. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración publicada el 6 de septiembre por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا نص بيان صادر في ٦ أيلول/سبتمبر عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de un comunicado de prensa hecho público por mi Gobierno el 13 de julio de 1994 con respecto a la situación en Haití. | UN | أتشرف أن أحيل طي هذا نص بيان صحفي أصدرته حكومتي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن الحالة في هايتي. |
Tengo el honor de adjuntarle el texto de una declaración emitida el 14 de febrero de 1994 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا نص بيان أصدرتـه وزارة الشـؤون الخارجيـة بجمهورية أرمينيــا في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto, recibido en francés e inglés, de una declaración sobre Angola emitida por la Comunidad Europea y sus Estados miembros el 23 de abril de 1993. | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا نص بيان عن أنغولا أصدرته باللغتين الانكليزية والفرنسية الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها يوم ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
1/ el texto del informe se adjunta a la presente decisión (documento S/AC.26/1994/3). | UN | )١( يرد رفق هذا نص التقرير )الوثيقة S/AC.26/1994/3(. |
1/ Se adjunta a la presente decisión el texto del informe (documento S/AC.26/1995/6). | UN | )١( يرد رفق هذا نص التقرير )الوثيقة (S/AC.26/1995/6. |
Tenemos el honor de transmitirle adjunto el texto del Programa Marco de Bandung para la Cooperación entre Asia y África, aprobado en el Foro de Asia y África, celebrado el 16 de diciembre de 1994. | UN | نتشرف بأن نحيل طي هذا نص إطار باندونغ للتعاون اﻵسيوي اﻷفريقي الذي اعتمد في المنتدى اﻵسيوي اﻷفريقي المعقود في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |