"هذا هو الشيء الوحيد الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eso es lo único que
        
    • Esa es la única cosa que
        
    • Esta es la única cosa que
        
    • Es lo único que lo
        
    • es una cosa que
        
    • es lo único que la
        
    • esto es lo único que
        
    Y ahora mismo Eso es lo único que me importa. ¿Está claro? Open Subtitles والاّن هذا هو الشيء الوحيد الذي أهتم به هل هذا مفهوم؟
    Entonces se da cuenta de que Eso es lo único que le permitirá volver a ser realmente una mujer. Open Subtitles , و أدركت هذا هو الشيء الوحيد الذي سيسمح لها . أن تصبح إمرأة حقيقيه مرة أخرى
    Eso es lo único que la academia premia Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يحدث تدفق للجوائز هنا
    Esa es la única cosa que voy a pedirte. De otra manera, te estarás bien. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي سأسألك ما عدا ذلك، أنت ستكون بخير
    Esta es la única cosa que me quedó de ahí­. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي احتفظت به من هناك.
    Es lo único que lo hará. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي سيفعل
    Si ellos escogen creer que Eso es lo único que tomo para verme así, entonces que así sea. Open Subtitles ..إذا اختاروا أن يصدقوا أن هذا هو الشيء الوحيد الذي آخذه، لأبدو هكذا
    Te lo garantizo, Eso es lo único que de verdad quiere. Open Subtitles أضمن لك أن هذا هو الشيء الوحيد الذي تريده
    ¿Seguro que Eso es lo único que te preocupa? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يضايقكِ؟
    Eso es lo único que podrá salvarte... y nos hará estar juntos otra vez. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنه أن ينقذك وأن يجمع شملنا مرة أخرى
    Eso es lo único que necesita saber en la vida. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي تحتاج إلى معرفته في الحياة
    Eso es lo único que debes tener en la cabeza. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب أن يشغل عقلك, ولا شيء أخر
    Eso es lo único que sé con certeza en este momento. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني نعرف على وجه اليقين في الوقت الحالي.
    En este momento, Esa es la única cosa que tenemos que concentrarnos. Open Subtitles فى هذه اللحظة ، هذا هو الشيء الوحيد الذي نحن فى حاجة الى ان نركز عليه
    Esa es la única cosa que ponemos en todos los vecindarios. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي وضعناه في كافة الأحياء.
    Si Esa es la única cosa que nos está deteniendo en lo que se refiere a la aprobación del proyecto de resolución en el día de hoy, espero que encontremos la forma de hacerlo sin dificultades adicionales. UN فإن كان هذا هو الشيء الوحيد الذي يحول بيننا وبين اعتماد مشروع القرار اليوم، آمل أن نجد وسيلة للقيام بذلك دون صعوبات إضافية.
    Esta es la única cosa que mi cliente no puede permitirse. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي موكلي غير قادر على القيام به.
    Esta es la única cosa que puede cambiar algo. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي بإمكانه تغير شيء ما
    Esta es la única cosa que te llevará a cualquier lugar en el mundo. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي سيوصلكِ إلى أي مكان في العالم
    Y Eso es lo único que lo mantiene a salvo. Open Subtitles والآن لا يعرف حتى أنني حيّة ... هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعله بأمان.
    Si, es una cosa que no extraño de Portland. Open Subtitles نعم ، هذا هو الشيء الوحيد الذي لا أفتقده في بورتلاند
    esto es lo único que les pido, lo único que les ruego. UN هذا هو الشيء الوحيد الذي أريده منكم، الشيء الوحيد الذي ألتمسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more