"هذا واحد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Este es uno de
        
    • Es una de
        
    • Ese es uno de
        
    • Es uno de los
        
    • Esa es una
        
    • Es este uno de
        
    • éste es uno de
        
    Este es uno de los ejemplos más rápidos de transmisión cultural, de transmisión de comportamiento aprendido entre individuos no relacionados de la misma especie. TED هذا واحد من أسرع أمثلة نقل الثقافة، حيث تمرر السلوكيات المكتسبة بين أفراد لا تربطهم صلة قرابة من نفس النوع.
    En cambio, Este es uno de los corazones tratados con células madre. TED الآن في المقابل، هذا واحد من القلوب المعالجة بالخلايا الجذعية.
    Este es uno de sus cabecillas, conocido por su alias Peter Collier. Open Subtitles هذا واحد من قياداتهم. معروف بين زملائه باسم بيتر كوليير.
    Esta Es una de las situaciones poco frecuentes donde no tengo retratos vacíos. TED هذا واحد من الحالات النادرة حيث لا يوجد لدي صور فارغة.
    Es una de esas cosas que hace una chica para sentir que es algo más que un saco de huesos que nadie mira. Open Subtitles هذا واحد من الأمور التي تقوم بها الفتاة تخبرها بأنها أكثر من مجرد جسد نحيل و لا أحد ينظر لها
    Ese es uno de los muchos ejemplos conocidos de contribuciones hechas por las mujeres a los procesos de paz. UN هذا واحد من أمثلة معروفة لا تُحصى لمساهمات النساء في عمليات السلام.
    El proyecto de resolución Es uno de los tres que tratar esta importante cuestión. UN ومشروع القرار هذا واحد من ثلاثة مشاريع قرارات تعالج هذه المسألة الهامة.
    En el tránsito hacia el nuevo milenio, Este es uno de los retos más apremiantes que debemos enfrentar. UN هذا واحد من أكثر التحديات إلحاحا، التي يجب أن نواجهها ونحن نتحرك قدما نحو اﻷلفية الجديدة.
    Este es uno de los 6 leones que mataron en Nairobi. TED هذا واحد من الأسود الستة الذين قتلوا في نيروبي.
    Y, por cierto, Este es uno de los descubrimientos más importantes de la microbiología moderna. TED وبالمناسبة، هذا واحد من أكثر الاكتشافات أهمية في علم الأحياء المجهرية الحديث.
    Bien, Este es uno de los depredadores de perezosos. TED حسنًا ، هذا واحد من الحيوانات الرئيسية المفترسة للكسلان.
    Saben, Este es uno de mis artefactos favoritos. TED هل تعلمون هذا واحد من الاجهزة المفضلة لدى
    Así es como te ves. Este es uno de tus cromosomas. TED هذا ما كنت تبدو عليه. هذا واحد من الكروموزومات الخاصه بك.
    Este es uno de los botes mas bonitos en los que he estado. Open Subtitles هذا واحد من أروع القوارب التي صعدت على متنها
    Sabes, esta Es una de las peores actuaciones que te he visto hacer. Open Subtitles هذا واحد من اسوء الاعمال التي سبق ان رأيتك تقوم بها
    ¡Morty, esa Es una de las criaturas más agresivas y violentas del universo! Open Subtitles إن هذا واحد من أكثر المخلوقات عدوانية ودموية في الكون بأكمله.
    Creemos que esta Es una de las esferas en las que las Naciones Unidas y la OSCE deberían cooperar en el futuro. UN ونعتقد أن هذا واحد من المجالات التي ينبغــي أن تتعــاون فيها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في المستقبل.
    Algo ridículo, por supuesto, pero esa Es una de las excusas de los gerentes. TED وهو أمر مثير للسخرية بطبيعة الحال , ولكن هذا واحد من الأعذار التي يعطيها المديرين.
    Ese es uno de los guardias, Open Subtitles هذا واحد من المساعدين المأمورين
    Es este uno de los tuyos? Open Subtitles هل هذا واحد من يدكم؟
    Sin contar algunas costillas rotas, éste es uno de nuestros mejores sujetos. Open Subtitles يعاني من كسر في الضلوع هذا واحد من افضل اهدافنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more