Eso prueba que ella era la que se vestía como su madre. | Open Subtitles | هذا يثبت أنها كانت الواحدة التى ترتدى الملابس لتبدو كوالدتك |
- Eso prueba que fue él. Llevó a mi perro a la veterinaria. | Open Subtitles | هذا يثبت أنه كان هو لقد أخذ كلبتي إلى الطبيب البيطري |
Mucha gente dice que Esto demuestra cuán bajo ha caído el sistema de educación pública. | Open Subtitles | العديد يرى أن هذا يثبت المستوى الذي أنحطت إليه المدراس العمومية في نظامها. |
Esto demuestra el deseo de transparencia total de que ha dado prueba Francia en la materia. | UN | وكل هذا يثبت رغبة فرنسا في ضمان الشفافية الكاملة بشأن هذه المسألة. |
La autora considera que Esto prueba de manera incontestable hasta qué punto esos agentes tenían la certeza de que la violencia que habían infligido a Djilali Hanafi durante su detención iba a acarrearle la muerte indefectiblemente. | UN | وترى صاحبة الشكوى أن هذا يثبت بدون شك إلى أي حد كان أفراد الدرك على يقين بأن أعمال العنف التي ارتكبوها ضد جيلالي حنفي خلال احتجازه ستؤدي لا محالة إلى وفاته. |
Esto prueba que está detrás de Crescent Vista Funding. | Open Subtitles | إن هذا يثبت أنه وراء كريسينت فيستا للتمويل |
Eso demuestra que soy una buena persona y no solo fijo serlo. | Open Subtitles | هذا يثبت أني إنسانة طيبة جدًا ولا أدعي ذلك وحسب |
Al menos Eso prueba algo. En realidad se puede salir de aquí. | Open Subtitles | على الأقل هذا يثبت شيئآ انك بالفعل يمكنك الخروج من هنا |
Correcto. Porque Eso prueba que usted Estaba encima de élcuando sangraba. | Open Subtitles | لأن هذا يثبت أنك كنت تقف حولهم وهم ينزفون |
Ya sabes, Eso prueba que no había forma que hubiese un camión allí. | Open Subtitles | أتعلم ؟ هذا يثبت بأنه مستحيل أن يكون هناك شاحنة |
Eso prueba lo que decimos. No somos los primeros que intentan quitarla. | Open Subtitles | هذا يثبت وجهه نظرنا،نحن لسنا أول من حاول إنزالها |
Sin embargo, Esto demuestra que aunque la inversión en técnicas de fertilización orgánica debe ser un objetivo prioritario, no debe excluirse el uso de otros fertilizantes. | UN | لكن هذا يثبت أنه بالرغم من ضرورة إعطاء أولوية للاستثمار في تقنيات التسميد العضوي، فإنه لا ينبغي أن يستبعد استخدام أسمدة أخرى. |
Esto demuestra que soy una buena contrincante. | Open Subtitles | اظن ان هذا يثبت اخيرا انى خصم عنيد يا مولاى |
Lo que me imaginaba. Esto demuestra mi teoría. Mira a tu hermano. | Open Subtitles | تماماً مثلما ظننت هذا يثبت نظريتى أنظر لأخيك. |
Esto prueba que seré igual de genial cuando tenga 80. | Open Subtitles | هذا يثبت بأنني سأكون ذلك الرائع عندما أبلغ الثمانين |
Pero, ¿saben? Esto prueba lo viles que ustedes son, y no ella. | Open Subtitles | لكن ، هل تعرفن أن هذا يثبت مدى انحطاطكن أنتن، وليس هي |
Esto prueba que su impedimento no es una parte permanente de ud. | Open Subtitles | هذا يثبت أن اعاقتك ليست حالة دائمة لديك. |
Eso demuestra que esta especie de la humanidad puede lograr avances extraordinarios si realmente actúa en conjunto y se esfuerza mucho. | TED | هذا يثبت أن هذه الفصائل من البشر قادرة على تحقيق تقدم باهر وجبار إن تعاوانوا مع بعضهم البعض وحاولوا بكل مقدرتهم. |
Eso demuestra Io que he dicho siempre. El lugar de la mujer no es sobre el caballo. | Open Subtitles | حسنا؛ هذا يثبت ما أقوله دائما مكان المرأة ليس على الحصان |
Eso demuestra que es amado, y estoy seguro de que lo aprecia. | Open Subtitles | هذا يثبت بأنكم تحبونه وأنا واثق بأنه يقدّر ذلك |
- Prueba que no somos asesinos. - Pero nos odian. | Open Subtitles | . هذا يثبت بأننا لسنا قتلة . لكنهم يكرهوننا |
El 22 de julio fue condenado a una multa por el tribunal municipal de esta localidad por desacato al tribunal, al parecer porque al final del juicio de Radamés García de la Vega había exclamado en voz alta: “Esto es una prueba de que en Cuba no existe ni libertad ni democracia”. | UN | وفي ٢٢ تموز/يوليه، حُكم عليه بدفع غرامة الى المحكمة المحلية في هذه البلدة، بسبب إهانته للمحكمة، ويبدو أن ذلك يعود إلى أنه، في نهاية جلسة النطق بالحكم على راداميس غارسيا دي لا فيغا، قال بصوت عال: " هذا يثبت أنه لا توجد حرية أو ديمقراطية في كوبا " . |
Esto demuestra lo que había dicho. | Open Subtitles | أرأيت ؟ هذا يثبت كل ما كنت أقوله لك من البداية |