"هذه الأبواب" - Translation from Arabic to Spanish

    • esas puertas
        
    • estas puertas
        
    • las puertas
        
    • esa puerta
        
    • estas secciones
        
    • esta puerta
        
    Ese nivel esta lleno de puertas. esas puertas llevan a muchos lugares. Open Subtitles هذا المستوى ممتلىء بالأبواب، هذه الأبواب تقود الى أماكن كثيرة
    Traigan de vuelta a ese animal por esas puertas... respirando o no. Open Subtitles تحضرون ذاك الحيوان مجددًا من هذه الأبواب حيًا أو ميتًا
    Requiere mucha astucia hacer pasar a mi ingrato hijo por esas puertas. Open Subtitles يتطلب الأمر عزماً كبيراً لأدخال إبني الجاحد عبر هذه الأبواب
    Una posicion abre un seguro, y otra abre una de estas puertas. Open Subtitles هناك مكان يفتح قفلا ً ومكان آخر يفتح هذه الأبواب
    A veces, cuando abrimos estas puertas fluye tanto amor que los derribará si no están preparados para ello. Open Subtitles أحياناً عندما نفتح هذه الأبواب الكثير من الحـب سوف يغمرك إن لم تكونوا مستعدين لذلك
    ¿Recuerdas las puertas de contención que pasamos... camino acá desde la mansión? Open Subtitles أتعرف هذه الأبواب التي مررنا بها في الطريق من المنزل؟
    Pasando esa puerta, hay una puerta escrito "Caballero". Open Subtitles أجل إذهب مباشرة عبر هذه الأبواب يوجد باب مكتوب عليه مرحاض
    Quiero asegurarme de que esas puertas permanezcan abiertas y de que todos puedan atravesarlas. TED وأريد أن أضمن بقاء هذه الأبواب مفتوحة وأن باستطاعة أي شخص المرور من خلالها أيضاً.
    Todas esas puertas están alimentadas eléctricamente. Open Subtitles كل هذه الأبواب مغلقة كهربائياً
    ¡Vamos, abran esas puertas antes que nos sofoquemos! Open Subtitles افتح هذه الأبواب الآن قبل أن نختنق جميعاً
    Obviamente, el Stargate no cabe por ninguna de esas puertas... —Entonces, ¿cómo la metimos aquí? Open Subtitles البوابة لا تستطيع العبور خلال أي من هذه الأبواب إذا كيف أحضرناها إلى هنا؟
    Pero esas puertas no fueron tan fuertes al final. Open Subtitles و لكن لم تكن هذه الأبواب قوية في النهاية أنا أعرف
    Y sin desarmar la caja del mecanismo de cierre no hay forma de que esas puertas se abran estando el funicular en movimiento. Open Subtitles ودون تعطيل علبة تروس من قفل آلية. لا توجد طريقة هذه الأبواب تفتح بينما الترام يتحرك.
    Después de la universidad, mi primer trabajo fue detrás de una de estas puertas secretas. TED وبعد التخرج، كان أول عمل لي خلف احد هذه الأبواب السرية.
    Sigo pensando que una de estas puertas debería dar al hall principal. Open Subtitles أنا ما زلت أقول ان أحد هذه الأبواب يجب أن يؤدي إلى القاعة الرئيسية
    La única salida es una de estas puertas. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من هنا هو محاولة واحدة من هذه الأبواب.
    No puedo imaginarme cómo te vas a sentir cuando abras estas puertas y me permitas salir de aquí. Open Subtitles لا يمكنني التخيل عندما تفتح هذه الأبواب وتدعني أخرج
    Si viene, tendrá que ser por una de estas puertas. Open Subtitles إذا جاء هنا فسيكون من خلال واحد من هذه الأبواب
    Mulder, quieres dejar de asustarme y ayudarme a abrir estas puertas. Open Subtitles مولدر، ستترك المحاولة للإخافة ني وأساعدني أفتح هذه الأبواب.
    Tiene que conseguir abrir el resto de las puertas, necesitamos esos motores auxiliares. Open Subtitles عليك أن تفتح بقية هذه الأبواب فنحن بحاجة لتلك المحركات المساعدة
    Ahora sólo tengo que pensar cómo obligarme a salir por esa puerta. Open Subtitles الآن علي معرفة كيف أجرّ نفسي خارج هذه الأبواب.
    Los recursos que se necesitan con arreglo a todas estas secciones se han incluido en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, pero la experiencia ha demostrado que están a un nivel mínimo. UN وقد أُدرجت الاحتياجات ضمن هذه الأبواب جميعها من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، علماً بأنها تسجل أدنى مستوياتها مقارنةً بالماضي.
    Si algo llega por aquí antes que nosotros, sellen esta puerta. Open Subtitles إذا جاء شيء خلال الممر قبلنا لتغلق هذه الأبواب للأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more