"هذه الأصناف" - Translation from Arabic to Spanish

    • esos artículos
        
    • estos artículos
        
    • dichos artículos
        
    • esos elementos
        
    • esos bienes
        
    • estos elementos
        
    • tales artículos
        
    • de artículos
        
    • elementos pueden
        
    • estas variedades
        
    • esas partidas
        
    • esos productos
        
    • estas clases de
        
    • de los artículos
        
    En la resolución se exigió al Iraq la destrucción, remoción o neutralización, bajo supervisión internacional, de esos artículos. UN وطالب القرار العراق بتدمير هذه الأصناف أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، تحت الإشراف الدولي.
    En cumplimiento de la resolución, no se concederán autorizaciones para esos artículos. UN ولن تمنح، في ضوء هذا القرار، موافقات بخصوص هذه الأصناف.
    Las actividades de conservación se vieron de alguna manera dificultadas debido a la demanda de esos artículos para las nuevas misiones. UN ولقد تقلصت إلى حد ما عملية الاحتفاظ بالأصول بسبب طلب البعثات الجديدة على هذه الأصناف.
    GPT afirma que estos artículos carecen de valor, salvo como desechos. UN وتقول إن هذه الأصناف هي غير ذات قيمة عدا قيمتها كخردة.
    También se pueden necesitar mapas que se utilizarían conjuntamente con las pruebas, y posiblemente la biblioteca de la Corte deba reunir y guardar esos artículos. UN وقد يلزم أيضا الاستعانة بخرائط إلى جانب الأدلة، الأمر الذي يستدعي من مكتبة المحكمة أن تجمع وتحفظ هذه الأصناف.
    El uso de esos artículos se limitará a los fines específicos para los cuales se conceda cada permiso por la autoridad competente. UN ويقصر استخدام هذه الأصناف على الأغراض التي تحددها السلطات المختصة في كل حالة.
    Las organizaciones, a su vez, pueden establecer un economato para la venta de esos artículos. UN ويسمح للمنظمات بدورها بإنشاء مجمع استهلاكي لبيع مثل هذه الأصناف.
    No obstante, debido al nivel de corrosión de la superficie y al hecho de que en algunos casos sólo existiera el borde de la placa de base, no fue posible confirmar la presencia o ausencia de una banda negra en todos esos artículos. UN ومع ذلك ونظرا إلى المستوى الذي بلغه تآكل السطح، وإلى كون بعض الأصناف المنقب عنها لم يزد عن مجرد الحلقة المحيطة بصفيحة القاعدة، لم يكن مستطاعا إثبات وجود أو غياب الخط الأسود على جميع هذه الأصناف.
    Hasta la fecha la UNMOVIC no ha encontrado pruebas de que esos artículos se hayan utilizado para la fabricación de armas químicas o biológicas proscritas. UN وحتى الآن، لم تجد الأنموفيك أي دليل على أن هذه الأصناف استخدمت في الأغراض الكيميائية أو البيولوجية المحظورة.
    La mayoría de esos artículos se rotarán entre las misiones existentes. UN وسوف يجري تجديد معظم هذه الأصناف من خلال البعثات القائمة.
    esos artículos deberían ser o bien eliminados, o bien devueltos a la fuente originaria. UN وينبغي القضاء على هذه الأصناف أو إعادتها إلى المورد الأصلي.
    En consecuencia, esos artículos eran susceptibles de pérdida o uso indebido. UN وبالتالي فإنه من الممكن إساءة استعمال هذه الأصناف أو فقدانها.
    esos artículos deberían ser o bien eliminados, o bien devueltos a la fuente originaria. UN وينبغي القضاء على هذه الأصناف أو إعادتها إلى المورد الأصلي.
    Entre estos artículos figuraban varias piezas para ojivas de cohetes de 81 milímetros, 107 milímetros y 200 milímetros, y otras municiones. UN وتشمل هذه الأصناف أجزاء مختلفة من رؤوس حربية للصواريخ وذخائر من الأعيرة 81 ملليمتر و 107 ملليمتر و 200 ملليمتر.
    No se permite a persona o entidad alguna fabricar, adquirir, poseer, desarrollar, transportar, transferir o utilizar estos artículos sin autorización. UN ولا يسمح لأي فرد أو كيان دون إذن بصنع هذه الأصناف أو حيازتها أو امتلاكها أو تطويرها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Por consiguiente, dichos artículos no están incluidos en el cuadro 2 infra. UN وبناء على ذلك، لا يشتمل الجدول 2 الوارد أدناه على هذه الأصناف.
    En la mayoría de los casos, apremiado por la Comisión, el Iraq admite haber adquirido esos elementos importándolos o produciéndolos. UN وفي غالبية الحالات، يعترف العراق، لدى مواجهة اللجنة له، بأنه قد حصل على هذه اﻷصناف عن طريق الاستيراد أو اﻹنتاج.
    esos bienes corresponden a artículos robados durante el mandato de la misión. UN جرى الإبلاغ عن فقدان هذه الأصناف أثناء البعثة.
    estos elementos comprenden programas lógicos, ecuaciones o datos en cualquier formato, utilizables para el cálculo de armas de implosión o del tipo cañón. UN تشمل هذه الأصناف أي شكل من أشكال البرمجيات أو المعادلات أو البيانات التي يمكن استخدامها في الحسابات المتعلقة بأسلحة الانجاز أو الأسلحة من النوع المدفعي.
    Además, la legislación de los Estados Unidos prohíbe a las personas de los Estados Unidos exportar al Irán tales artículos. UN وعلاوة على ذلك، فإن قانون الولايات المتحدة يحظر على الأفراد من الولايات المتحدة تصدير هذه الأصناف إلى إيران.
    Los controles existen para ayudar a prevenir la exportación de artículos a Estados que los podrían utilizar en programas de armas nucleares. UN فالرقابة وجدت للمساعدة في منع تصدير هذه اﻷصناف للدول التي قد تستخدمها في برامج لصنع اﻷسلحة النووية.
    Sin embargo, sólo algunos de los elementos pueden conseguirse en el mercado normal; la mayoría se preparará según las necesidades y las especificaciones del cliente. UN ولكن هذه الأصناف ليست متاحة على هيئة " بضاعة حاضرة " إلا في قلة من الحالات فقط؛ وبالتالي فإن معظمها يجري إعداده وفقا لمتطلبات المستخدم ومواصفاته.
    Además, estas variedades son las más adecuadas para los entornos difíciles en los que viven. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الأصناف تكون أكثر ملائمة للظروف البيئية الصعبة التي يعيشون فيها.
    Así pues, es necesario mantener cierto nivel de reservas de esas partidas para poder disponer de ellas de inmediato. UN ونتيجة لذلك، هناك حاجة للاحتفاظ بمستوى ما من الاحتياطي من هذه اﻷصناف لضمان بقائها جاهزة للاستخدام.
    Pese a que su contribución al costo de la vida en 2006 fue modesta, el alza de los precios de esos productos básicos afectó significativamente a los segmentos más pobres de la sociedad en toda la región. UN وبالرغم من المساهمة المتواضعة لهذه الأصناف في تكلفة المعيشة في عام 2006، فقد كانت لزيادة أسعار هذه الأصناف آثار كبرى على الفئات المجتمعية الأفقر في المنطقة.
    Clasifique estas clases de drogas por orden de prevalencia del consumo el último año UN رتّب هذه الأصناف تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة الماضية
    28 de los artículos han sido exportados temporalmente y 5 están en Dinamarca sólo en tránsito UN صُدر 28 من هذه الأصناف بصفة مؤقتة بينما تمر 5 أصناف عبر الدانمرك فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more