"هذه الاشياء" - Translation from Arabic to Spanish

    • estas cosas
        
    • esta cosa
        
    • Esas cosas
        
    • las cosas
        
    • todo esto
        
    • esa cosa
        
    • todo eso
        
    • este material
        
    • estos
        
    Creo que esto es parte de Ia transformación que atraviesan estas cosas. Open Subtitles اعتقد ان هذه قطعه من التحويل كل هذه الاشياء ذهبت
    estas cosas es difícil fabricarlas, lo sabes. No es la mejor de todas formas. Open Subtitles .هذه الاشياء ليست سهلة لعقدها كما تعرفو وليست جيدة في كل الاحوال
    No. Las gimnastas superan estas cosas continuamente. Open Subtitles لا.الجمازيون يتغلبون على هذه الاشياء دائما
    ¿Es posible que tuviera esta cosa en las manos y no se diera cuenta? Open Subtitles هل من الممكن حصلت هذه الاشياء على يديها ولم أكن أدرك ذلك؟
    ¿Cómo puede ser que? No Esas cosas mueren millones de años atrás? Open Subtitles كيف يعقل هذا، الم تمت هذه الاشياء منذ ملايين السنين؟
    las cosas son increíbles. Hay tantas cosas para ser feliz". TED ان هذه الاشياء رائعة جداً .. انها الاشياء التي يجب ان نُسعد من اجلها ..
    Estoy tomando un curso legal por correspondencia... y no sé qué es todo esto sobre mutilación y muerte. Open Subtitles أخذت دورة في المراسلة القانونية وأنا مجرد إعتمادان ما كل هذه الاشياء حول التعويق والموت؟
    Si yo no te hubiera hecho llevar a estas cosas estarías muerto. Open Subtitles أن لم أجعلك تحمل هذه الاشياء كنت ستكون ميتاً الان
    El crimen informático es lo que podría quitarnos estas cosas. TED الجريمة الالكترونية هي شيئ يمكن ان يأخذ هذه الاشياء منا
    Y esta luz puede usarse para transmitir datos inalámbricos que estas cosas usen para comunicarse entre sí. TED وهذا الضوء يمكن استخدامه لبث البيانات اللاسلكية ان هذه الاشياء تستخدمه للتواصل مع بعضها البعض.
    Pero a veces estas cosas sólo vienen a ti y tienes que aprovecharlas cuando llegan. Este quizá sea mi legado: TED لكن بعض الاوقات هذه الاشياء تُرسل اليك وعليك اخذها حين تأتي هذا ربما سوف يكون إرثي
    Pero en realidad, pueden hacer estas cosas con PCs. TED ولكن في الواقع ، يمكنك ان تفعل نفس هذه الاشياء مع أجهزة الكمبيوتر.
    Hay toda una serie de materiales valiosos y complejos adentro de estas cosas, y por eso tenemos que buscar el modo de fomentar el desmontaje, porque si no, pasa esto. TED هناك عدد من المواد المعقدة و القيمة موجودة داخل هذه الاشياء لذا يجب ان نجد طرق اخرى لتشجيع التفكيك لأن هذا هو ما يحدث خلاف ذلك.
    Digo, debatimos estas cosas todo el tiempo, y continúa la discusión en el Poder Ejecutivo y dentro de la propia NSA y la comunidad de inteligencia sobre qué es correcto, qué es proporcionado, cuál es la forma correcta. TED اعني, نحن نتناقش في هذه الاشياء طوال الوقت, وهناك نقاش يدور في القطاع التنفيذي وداخل الوكاله نفسها ومجتمع اجهزه الاستخبارات حول ما هو الصحيح, ما هو المناسب, ما هو الشيئ الصحيح فعله.
    Entonces la forma en que estas cosas son explicadas en la teoría cuántica es, todas las posibilidades se están expandiendo y desarrollando a la vez. TED لذا تفسر هذه الاشياء في نظريات الفيزياء الكمية.. كل الاحتمالات تتسع وتتطور في آن واحد.
    Como resultado, estamos afinando las cosas más sutiles que probablemente pudieran estar erradas en un renderizado computacional, a fin de considerar si estas cosas son realistas. TED وكنتيجة لذلك نجد أنفسنا نستمع الى الاشياء الغير ملحوظة والذي يمكن أن يكون خاطئاً مع اداء الحاسوب وللاعتقاد بمدى حقيقة هذه الاشياء
    Puedes hacer estas cosas aún sin cambiar la puntuación. TED يمكنك فعل هذه الاشياء حتي من غير تغيير التشكيل.
    Parece increíble, pero tanto en su ciudad como en la mía... estas cosas suceden. Open Subtitles يبدو غير معقول لكن في بلدتك وبلدتي هذه الاشياء تحدث فعلا
    - Eso hará esta cosa difícil de controlar. - No hay problema. Open Subtitles من الصعب السيطرة علي هذه الاشياء لا مشكلةَ
    sabes, tener todas Esas cosas sobre tu cesped destruirá¡ tu sistema de raiz. Open Subtitles أتعلم, كل هذه الاشياء التي في حديقتك سوف تدمر نمو الاعشاب
    Y este es el punto importante que me gustaría estudiar: que las cosas son hermosas, que todavía existe una conexión humana; sólo que se realiza de un modo diferente. TED وهذه نقطة هامة أحب ان اقوم بدراسات عنها ان هذه الاشياء رائعة .. ان هذه الاشياء هي صلات انسانية .. ولكنها تقوم بوظيفها بصورة مختلفة
    Himmel, sé que no te interesa todo esto del reino salvaje, ¿bueno? Open Subtitles اعرف بانك لست ذاهب لكل هذه الاشياء من المملكة البرية.
    ¡No me convencerás de que esa cosa que vimos era de la Tierra! Open Subtitles لا تحاول ان تقولى لى ان هذه الاشياء عادت الى الارض
    Hice todas esas llamadas. Hice todo eso. TED فعلت هذه المكالمات الجماعية. فعلت كل هذه الاشياء.
    -Espero que la buena gente de Jericho no sepan de todo este material aquí abajo -Ellos no saben muchas cosas Open Subtitles . اعتقد ان الناس هنا في جيركو لايعلموا عن وجود كل هذه الاشياء هنا . انه لايدركون الكثير من الاشياء
    Si estos artículos caen en las manos incorrectas, pondrían en peligro a todo el mundo. Open Subtitles اذا وقعت هذه الاشياء في ايدي خطأ فقد يسبب هذا خطر للعام كله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more