? Antes de hacer ese tour no sabía ninguna de esas cosas. | Open Subtitles | قبل أن أقوم بهذه الجولة لم اكن أعلم هذه الامور |
También necesita -- necesita dignidad, amor y placer. Y es nuestro trabajo proporcionar esas cosas. | TED | وايضا يحتاج-- يحتاج الكرامة, الحب والسعادة. وهذه وظيفتنا ان نوصل هذه الامور للاخرين. |
Por eso tenemos que ser más transparentes en esas cosas. | TED | ويجب علينا ان نكون اكثر شفافيه حول هذه الامور. |
Todas estas cosas posiblemente pueden hacerse, y les apuesto que, seguramente, se harán. | TED | يمكن القيام بكل هذه الامور وأستطيع ان اراهنكم على انها ستحدث |
A veces los padres necesitan tanta ayuda como sus hijos para enfrentar estas cosas. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يحتاج الأهالي للمساعدة بمقدار تعامل أطفالهم مع هذه الامور |
Ya sabes que fui yo quien tenía prisa porque todo esto sucediera. | Open Subtitles | انت تعلم انا اللتي قمت باستعجال كل هذه الامور لتحدث |
A veces, las cosas no salen como se planean. | Open Subtitles | احيانا هذه الامور لا تسير كما هو مخطط لها |
No olvidamos decirle que no quieres que vuelva a escribir esas cosas extrañas. | Open Subtitles | لقد اخبرناه بان لا يكتب هذه الامور على الحائط تسونيكو |
No pueden renunciar a Itchy Scratchy. Ustedes son geniales para esas cosas. | Open Subtitles | انتظروا ، لا تستلموا من ذلك أنتم بارعون بمثل هذه الامور |
El Rey suele contratar a otros para esas cosas, pero estaba tan enojado que no pudo esperar. | Open Subtitles | الملك يحول الى هذه الامور عادة ولكنك كنت تبحث طوال الوقت عن شخص احمق |
Ah, espera un momento. ¡Espera! ¡Ya hice todas esas cosas! | Open Subtitles | مهلاً لحظة ، مهلاً لحظة لقد فعلت كل هذه الامور |
Deberías hablar con papá. Es muy bueno con esas cosas. | Open Subtitles | ، لابد أن تتحدث مع أبي إنه جيدٌ حقاً في هذه الامور |
No sé qué decir, Jeliza-Rose. No sé de esas cosas. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أَستطيعُ قَول هذا جولايزا روز أنا لا أَعْرفُ شياءً عن هذه الامور |
-Te he visto arreglar un millon de esas cosas. | Open Subtitles | كيف علمت بهذا ؟ لقد رأيك مرارا تصلح مثل هذه الامور |
Bueno, nunca has sido buena con esas cosas. | Open Subtitles | حسنا, ماكوتو انت لم تكوني جيدة بمثل هذه الامور |
Así que me pregunto: ¿cómo puedo cambiar? ¿Cómo cambiar estas cosas? | TED | فطرحت على نفسي تساؤلاً .. كيف يمكنني ان اغير هذه الامور .. كيف يمكنن ان احدث تغيراً |
Así que estas cosas dependen en cierto modo del lugar donde Uds o sus ancestros vivieron. | TED | لذا فالحكم على هذه الامور نسبيٌ تبعاً لوجودك او لوجود اسلافك و وجهة نظرهم تجاه الحياة |
Así que, de nuevo, nos apropiamos de nuestro ambiente para hacer todas estas cosas distintas. | TED | وهكذا ، مرة أخرى ، نحن نوع ما نستميل بيئتنا للقيام بكل هذه الامور المختلفة. |
Chico, saca estas cosas. | Open Subtitles | هذا هو يوم حزين بالنسبة لي. شيكو، جهة هذه الامور. |
Vamos, Beth, no puedes ver, aparece él y todo esto empieza a suceder? | Open Subtitles | هيا بيث الا ترين لقد ظهر و بدأت هذه الامور تحدث |
Camaradas, todas las cosas llegan a quien espera. | Open Subtitles | ايها الرفاق, جميع هذه الامور تأتي لاشخاص الذين ينتظرون |
Tú sabes que si somos honestos entre nosotros, podemos arreglar este tipo de cosas. | Open Subtitles | تعلم, اذا كنا صادقين مع بعضنا البعض يمكننا التعامل مع هذه الامور |