"هذه البلاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • este país
        
    • esta tierra
        
    • este pais
        
    • este reino
        
    • el país
        
    • del país
        
    • al país
        
    • nuestro país
        
    • estas tierras
        
    • este maldito país
        
    • estos países
        
    Y luego vi el vínculo obvio, porque incluso los progresistas amamos a este país. TED عندئد لاحظت الرابط، لانه بالرغم من كوننا لبراليين نحن نحب هذه البلاد.
    ¿Cómo es que predecir la conducta de 230 millones de votantes en este país es algo tan preciso? TED كيف إذًا من الممكن أن يكون التنبؤ بسلوك 230 مليون مُصوِت في هذه البلاد دقيقًا؟
    Por ejemplo, los móviles: tenemos 400 millones de móviles en este país. TED مثلًا، الهواتف النقالة: لدينا 400 مليون جوال في هذه البلاد.
    Solicito al presidente que eso no conste en acta y que nadie ponga en entredicho mi lealtad a este país. Open Subtitles وأناشد الرئيس الموقر حول حذف هذا من التسجيل، وليس هناك أيّ أحد يشك بولائي إلى هذه البلاد.
    Pero yo le digo que la esclavitud nunca desapareció de este país. Open Subtitles ولكن دعني أخبرك أن العبودية لم تتنه في هذه البلاد
    Hay algunas brechas en este país simas profundas para las que debemos construir puentes. Open Subtitles اترون, هناك بعض الثغرات فى هذه البلاد فجوة عميقة يجب أن نحلها
    ¿Cree que la gente de este país quiere ayuda de los norteamericanos? Open Subtitles تعتقدِ أن الناس في هذه البلاد بحاجة لمساعدة أمريكية ؟
    ¿Y si el peor y más horrible ataque biológico en la historia de este país no fue obra de extremistas religiosos? Open Subtitles ماذا لو كانت أفظع.. وأكثر هجمة بيولوجية ترويعًا في تاريخ هذه البلاد.. ليست من عمل المتطرّفين الدّينيّين ؟
    Es decir, ¿este país ha llegado al punto de no poder bromear con la ayuda? Open Subtitles اعني ، هل يمكنك في هذه البلاد ان توضح وجهة نظرك بدون مساعده؟
    Las leyes que este país proclama, el gobierno se las ha olvidado. Open Subtitles هذا ما تؤيده هذه البلاد حتى اذا نسيت الحكومة ذلك
    Sé que este país te debe mucho más de lo que podría reparar. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه البلاد مدينه لك أكثر مما فعلته لك
    Señor, creo que aún están atacando a este país y tiene que haber un motivo. Open Subtitles سيدي، أعتقد أن هذه البلاد ماتزال تحت الهجوم ويتحتم أن يكون ثمة سبب
    El hecho es que los ratings de programas de ficción y las comedias diarias son los más altos en este país. Open Subtitles والحقيقة هي أن الحزب الراديكالي عبر الوطني من خيالية البرامج والمسلسلات اليومية .. هي الأعلى في هذه البلاد.
    Eres igual que los viejos que gobiernan este país... siguiendo ciegamente a la multitud. Open Subtitles انت مشابه للرجل العجوز الذي يدير هذه البلاد يطيع العامة طاعة عمياء
    Así que si quieres llegar a alguna parte en este país, tienes que hablar inglés. Open Subtitles لذا ان اردت أن تنجح في هذه البلاد يجب عليك أن تتحدث بالانجيلزية
    Teniendo en cuenta que no volverás a salir de este país creo que no te conviene ponerme de mal humor. Open Subtitles ،بإعتبار أنك لن ترحلين من هذه البلاد أبداً بوسعي القول أنه من مصلحتك أن تبقي في صفي
    Porque, como todos ustedes yo juré proteger la ley en este país. Open Subtitles لأنّي مثلكم جميعاً، أقسمتُ على حماية القانون في هذه البلاد.
    Ellos han sido la familia de élite en este país desde su fundación. Open Subtitles أنهم كانوا العائلة الأكثر نخبة في هذه البلاد منذ هي أسست
    El uno por ciento es la nueva minoría perseguida en este país. Open Subtitles واحد في المئة هي الأقلية الجديدة المُطاردة في هذه البلاد
    Mañana lucharemos es vuestro nombre Sire, por la libertad y la justicia en esta tierra Open Subtitles غداً ، سنقاتل بإسمكَ ، سيدي من اجل الحرية والعدالة في هذه البلاد
    esta debilitando a este pais. Open Subtitles أزدني، أبي. واحدة من الأمور التي تهدم هذه البلاد.
    Eres nuevo en este reino, así que debo advertirte. Open Subtitles أنتَ جديدٌ في هذه البلاد لذا عليّ أنْ أحذّرك
    Le ofrezco la posibilidad de evitar un conflicto que el país no quiere. Open Subtitles أنا أعرض عليك فرصة أن تتجنب صراعاً لا تريده هذه البلاد
    a los ilegales como tú los sacan del país por la fuerza... en grandes números. Open Subtitles كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد تحذيرية
    Ese problema cuesta al país el 10,5% de su PIB. UN وتكلف أشكال العنف هذه البلاد 10.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Por lo tanto, creemos que están planificando un ataque terrorista en nuestro país. Open Subtitles ما يجعلنا نعتقد انه يخطط لهجوم ارهابي على هذه البلاد الآن.
    ¡Grecia podría gobernar el mundo! ¿Por qué es, Maestro, que cuando hablamos de estas tierras conocidas... Open Subtitles لماذا هذا يا سيدي ، هذه البلاد موجود في الأساطير
    Toda la madera de este maldito país está carcomida por las hormigas. Open Subtitles كل قطعة خشب فى هذه البلاد المتقرحه يأكلها النمل
    estos países tienen que mejorar sus marcos reglamentarios sobre derechos de propiedad intelectual, acceso a la financiación e infraestructura básica. UN فعلى هذه البلاد أن تحسن من الأطر التنظيمية المتعلقة بحقوق الملكية، والحصول على التمويل، والبنية التحتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more