"هذه البلدةِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • este pueblo
        
    • esta ciudad
        
    • pueblo se
        
    En 25 años, en este pueblo no ha habido ni un tiroteo ni un asesinato. Open Subtitles في خلال 25 سنةِ، مكنش فية ضرب نار أَو قتل في هذه البلدةِ.
    Era la única manera de volver a vernos, porque nunca saldrás de este pueblo. Open Subtitles هو الطريقُ الوحيدُ التي تَرانا بها منذ أنك لَم تَتْركَ هذه البلدةِ.
    Has renunciado a ser marshal en este pueblo. Open Subtitles يجب ان تَتخلّى عن كونك الماريشال في هذه البلدةِ.
    ¿Qué pasa con esta ciudad y la actitud de "no podemos hacerlo"? Open Subtitles ما أمر هذه البلدةِ وأسلوب لا يمكنك فعل ذلك ؟
    ¡Suéltenme! ¡Tengo amigos en esta ciudad! Open Subtitles توقّف عن ذلك أنا عِنْدي أصدقاءُ في هذه البلدةِ
    Todo en este pueblo esta abierto las 24 horas. Open Subtitles كُلّ شيء في هذه البلدةِ مفتوح الـ 24 ِساعه.
    Y cuando eso ocurra, este pueblo morirá. Open Subtitles عندما يَحْدثُ ذلك ، هذه البلدةِ هتكون ميتةُ.
    Sí, Bill se va a ir de este pueblo, va a conocer a Sandra Dee y a las otras chicas de Hollywood. Open Subtitles نعم. بيل سَيَتْركُ هذه البلدةِ وسيُقابلُ ساندرا دي وكُلّ الفتيات الجميلات الأخريات في هوليود.
    ¡Desde luego, dejaste huella en este pueblo! Open Subtitles أنتِ بالتأكيد تَركتَ علامتَكَ على هذه البلدةِ
    Mantuvimos este pueblo vivo por la esperanza que las minas se reactivaran y volvieran a dar trabajo a todos. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يبقى هذه البلدةِ في حالة استمرارية الأملُ فى ان مناجم مكورماكر يُمْكِنُ أَنْ تَدُارَ
    Sabes que estoy tan sola en este pueblo. Open Subtitles كما تعرف أنا حقاً وحيدة جداً في هذه البلدةِ.
    Grace, en estos momentos en este pueblo... es muy descortés no comer lo que se pone ante ti. Open Subtitles غرايس، في هذه البلدةِ في مثل هذه ..الأوقات. أنه من الفظاظة أن لا تأكلي ما يوضع أمامك.
    este pueblo esta podrido de un lado hasta el otro... y no lo echaría de menos, si mañana se cayera por el barranco. Open Subtitles هذه البلدةِ متعفّنةُ من داخلها الى خارجها، ولم يخب ظني فيها، إذا سَقطَت عليها كتلة تسد عليها المستقبل.
    Todos en este pueblo han tenido tu cuerpo, excepto yo. Open Subtitles كُلّ شخص في هذه البلدةِ أمتلك جسدكِ،لكنني.
    En serio, por fin voy a salir de este pueblo y a hacer algo con mi vida. Open Subtitles أَنا جدّيُ، أخيراً سَأَخْرجُ هذه البلدةِ وتَعمَلُ شيءُ بحياتِي.
    Han cambiado muchas cosas desde la última vez que vine a esta ciudad. Open Subtitles الكثير مِنْ التغييراتِ حدثت منذ اليومِ الذي جِئتُ فية لزيارة هذه البلدةِ.
    Ha habido seria actividad vampírica en esta ciudad. Open Subtitles كُنّا مدركين لبَعْض نشاطات مصّاصِ الدماء في هذه البلدةِ لوقت طويل
    Por ejemplo, amo esta ciudad exasperante, amo a la mujer que ríe. Open Subtitles أنا أَحبُّ هذه البلدةِ الغاضبة وأَحبُّ النِساءَ اللواتي يَضْحكنَ
    Oye, nena, no hay nadie más grande que Wayne Newton en esta ciudad. Open Subtitles إستمعْ،أيها الفتاة الجميلة، هناك لا أحد أكبر مِنْ وَين نيوتن في هذه البلدةِ.
    Ya no hablan inglés en esta ciudad. Open Subtitles الناس لا يَتكلّمونَ الانجليزية في هذه البلدةِ كثيراً
    Ciertamente no hay escasez de teatros en esta ciudad. Open Subtitles هناك بالتأكيد لا نَقْصَ مسارحِ في هذه البلدةِ.
    En lo personal, lo último que quiero es ser sheriff, pero hice un juramento y este pueblo se merece que alguien lo defienda. Open Subtitles تَعْرفُ، شخصياً، أنْ اكُونَ مُديرَ شرطة الشيءُ الأخيرُ أُريدُ، لَكنِّي أقسمتُ قَسَماً، وتَستحقُّ هذه البلدةِ شخص ما يُكافحُ من أجلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more