La Comisión inicia el examen de los subtemas. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión prosigue el debate general sobre los subtemas. | UN | واصلت اللجنة المناقشة العامة بشأن هذه البنود الفرعية. |
La Comisión reanuda el examen de los subtemas. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión continúa su examen de estos subtemas. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión continúa su examen de estos subtemas. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión inicia el debate general sobre los subtemas. | UN | استهلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه البنود الفرعية. |
La Comisión comienza su examen de los subtemas. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión continúa su examen de los subtemas. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión comienza su examen de los subtemas. | UN | بدأت اللجنة النظر في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión continúa su examen de los subtemas. | UN | تابعت اللجنة النظر في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión comienza su examen de los subtemas. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión continua su examen de los subtemas. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión continúa su examen de los subtemas. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión inicia el examen de los subtemas. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
La Comisión reanuda el examen de estos subtemas. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones derivadas de estos subtemas al grupo de contacto sobre buques para que siguiera examinándolas. | UN | 109- وافق الفريق العامل على إحالة القضايا الناشئة عن هذه البنود الفرعية إلى فريق الاتصال المعني بالسفن للمزيد من البحث. |
Las deliberaciones sobre estos subtemas se recogen en el acta resumida IDB.38/SR.1, párrafos 30 a 80. | UN | ويرد عرض للنقاش حول هذه البنود الفرعية في الفقرات 30 إلى 80 من المحضر الموجز IDB.38/SR.1. |
Como la labor no se pudo finalizar en ese período de sesiones, el OSE convino en seguir examinando estos subtemas en su 36º período de sesiones y, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba, decidió incluir estos subtemas en el programa provisional de ese período de sesiones. | UN | وبما أن اللجنة الفرعية لم تتمكن من إكمال العمل في هذه الدورة، فقد وافقت على أن تواصل النظر في هذه البنود الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين، وأن تدرج هذه البنود الفرعية في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة عملاً بالمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
48. El OSE examinó estos subtemas del programa en sus sesiones primera y cuarta. | UN | 48- نظرت الهيئة الفرعية في هذه البنود الفرعية من جدول الأعمال في جلستيها الأولى والرابعة. |
98. La CP tal vez desee asignar estos subtemas a los órganos subsidiarios para que sigan examinándolos conjuntamente y presenten un proyecto de decisión a la CP. | UN | ٨٩- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذه البنود الفرعية إلى الهيئتين الفرعيتين لمتابعة النظر فيها بصورة مشتركة بغية تقديم مشروع مقرر إلى مؤتمر اﻷطراف. |
Las deliberaciones sobre esos subtemas se reflejan en el acta resumida IDB.32/SR.2, párrafos 25 a 52 e IDB.32/SR.3, párrafos 1 a 55. | UN | ويرد عرض للنقاش حول هذه البنود الفرعية في الفقرات 25 إلى 52 من المحضر الموجز IDB.32/SR.2 و1 إلى 55 من المحضر الموجز IDB.32/SR.3. |
97. estos tres subtemas se habían sometidos a consideración del OSE. | UN | 97- أحيلت هذه البنود الفرعية الثلاثة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها. |