"هذه الجزر" - Translation from Arabic to Spanish

    • las islas
        
    • estas islas
        
    • esas islas
        
    • dichas islas
        
    • ellas
        
    • la isla
        
    • isleños
        
    • insulares
        
    • denomina Bermuda
        
    En 1799, el Gobierno de las islas Bahamas se anexó esas islas, pero, en 1848, se les concedió un fuero propio. UN وفي عام 1799، قامت حكومة جزر البهاما بضم هذه الجزر إليها، لكنها مُنحت ميثاقا مستقلا في عام 1848.
    En 1799, el Gobierno de las islas Bahamas se anexó las islas, pero en 1848 se les concedió un fuero propio. UN وفي عام 1799، قامت حكومة جزر البهاما بضم هذه الجزر إليها، لكنها مُنحت ميثاقا مستقلا في عام 1848.
    Los holandeses fueron los primeros europeos que llegaron a las islas en 1722. UN وكان الهولنديون أول الأوروبيين الذين اكتشفوا هذه الجزر في عام 1722.
    Desde 1929, el Irán ha tratado, una y otra vez, de comprar o arrendar estas islas del Gobierno de los Emiratos Arabes Unidos. UN فقد حاولت جمهورية إيران اﻹسلامية مرارا، منذ عام ١٩٢٩، شراء أو تأجير هذه الجزر الثلاث من دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    Esto demuestra claramente que Grecia ha militarizado islas en el Egeo contraviniendo las obligaciones que le incumben de conformidad con tratados internacionales que asignan a dichas islas la condición de zona desmilitarizada. UN وهذا يبين بوضوح أن اليونان قامت بعسكرة هذه الجزر في بحر إيجه وذلك في تعارض والتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية، التي تمنح هذه الجزر مركز الجزر المنزوعة السلاح.
    Muchos han vivido en las islas durante generaciones, y en su mayoría son originarios de la isla principal de Mauricio. UN ويعيش الكثيرون منهم في هذه الجزر منذ أجيال عديدة. وقد جاءوا في الأصل من جزيرة موريشيوس الرئيسية.
    Los holandeses fueron los primeros europeos que llegaron a las islas en 1722. UN وكان الهولنديون أول الأوروبيين الذين اكتشفوا هذه الجزر في عام 1722.
    Los holandeses fueron los primeros europeos que llegaron a las islas, en 1722. UN وكان الهولنديون أول الأوروبيين الذين اكتشفوا هذه الجزر في عام 1722.
    Los holandeses fueron los primeros europeos que llegaron a las islas, en 1722. UN وكان الهولنديون أول الأوروبيين الذين اكتشفوا هذه الجزر في عام 1722.
    Los holandeses fueron los primeros europeos que llegaron a las islas, en 1722. UN وكان الهولنديون أول الأوروبيين الذين اكتشفوا هذه الجزر في عام 1722.
    Los holandeses fueron los primeros europeos que llegaron a las islas, en 1722. UN وكان الهولنديون أول الأوروبيين الذين اكتشفوا هذه الجزر في عام 1722.
    Los ejemplos que les he dado son estas islas con redes de malla, y las redes son interesantes únicamente si son grandes. TED بالتالي هذه الأمثلة التي ضربتها لكم هي هذه الجزر من الشبكات المتداخلة. والشبكات مثيرة للإهتمام إذا كانت هي كبيرة.
    Algunas de estas islas están geográficamente alejadas del continente. UN وبعض هذه الجزر بعيد جغرافيا عن الجزء الرئيسي من البلد.
    Hasta el presente, no se ha registrado en estas islas una afluencia importante de solicitantes de asilo. UN ولم تشهد هذه الجزر حتى اليوم توافد أعداد هامة من ملتمسي اللجوء.
    Los holandeses fueron los primeros europeos que llegaron a esas islas en 1722. UN وكان الهولنديون أول الأوروبيين الذين اكتشفوا هذه الجزر في عام 1722.
    Su mejor opción fue haber sido capaces de nadar a una de esas islas periféricas de por aquí. Open Subtitles أفضل فرصهم هي إن كانا قادرين على السباحة إلى واحد من هذه الجزر الخارجية هنا
    Así que ella solo debe seguir nadando a una de esas islas. Open Subtitles عليها فقط أن تستمر بالسباحة إلى واحدة من هذه الجزر
    Los ministros reafirmaron la soberanía del Estado de los Emiratos Árabes Unidos sobre las tres islas de Tanb Mayor, Tanb Menor y Abu Musa y su apoyo y respaldo totales a todas las medidas y medios pacíficos que se adopten para recuperar la soberanía sobre dichas islas. UN وجدد الوزراء تأكيدهم لسيادة دولة اﻹمارات العربية المتحدة على جزرها الثلاث، طنب الكبرى وطنب الصغر وأبو موسي، وتأييدهم ومساندتهم المطلقة لكافة اﻹجراءات والوسائل السلمية التي تتخذها لاستعادة سيادتها على هذه الجزر.
    Reafirmar asimismo la soberanía de los Emiratos Árabes Unidos sobre las islas de Abu Musa, Tanb Mayor y Tanb Menor, y renovar su apoyo incondicional a los medios pacíficos a que los Emiratos Árabes Unidos puedan recurrir para recuperar su soberanía sobre dichas islas; UN ٢ - تجديد تأكيده لسيادة دولة اﻹمارات العربية المتحدة على جزرها الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى وتأييده المطلق لكافة اﻹجراءات والوسائل السلمية التي تتخذها لاستعادة سيادتها على هذه الجزر.
    Reafirmando la necesidad de que las partes tengan debidamente en cuenta los intereses de la población de dichas islas de conformidad con lo establecido por la Asamblea General en las resoluciones sobre la cuestión de las islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    La fe se extendió a las demás islas y hoy se practica y observa en todas ellas. UN واليوم، انتشرت هذه العقيدة في جميع الجزر الأخرى، وتمارس ويجري التقيد بها في جميع هذه الجزر.
    El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité. UN والإغفال التام من جانب الأرجنتين لأراء سكان هذه الجزر إنما يتعارض مع ذات المقصد الذي تبتغيه اللجنة.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo tuvieron también la oportunidad de centrarse en aquellos ámbitos de la Estrategia de Mauricio que exigían atención prioritaria en sus respectivas regiones. UN كما أُتيحت الفرصة للدول الجزرية الصغيرة النامية لكي تركز على معالجة المجالات التي تتناولها استراتيجية موريشيوس، والتي تتطلب اهتماما على سبيل الأولوية في كل منطقة من مناطق هذه الجزر.
    la isla de mayor tamaño se denomina Bermuda o Mainland. Tiene una longitud de 22,5 kilómetros y una anchura de 3,2 kilómetros. UN وأكبر هذه الجزر هي الجزيرة الكبرى، أو الجزيرة الرئيسية ويبلغ طولها زهاء 22.5 كيلومترا وعرضها 3.2 كيلومترات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more