"هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta sesión plenaria de alto nivel
        
    • esta reunión plenaria de alto nivel
        
    • este plenario de alto nivel
        
    • esta sesión de alto nivel
        
    • sesión plenaria de alto nivel de
        
    Me complace poder aprovechar esta oportunidad para formular una declaración en esta sesión plenaria de alto nivel. UN ويسرني أن أنتهز هذه الفرصة للإدلاء بكلمة في هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى.
    Es tranquilizador que esta sesión plenaria de alto nivel tenga lugar en las últimas etapas del examen y evaluación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 (UN-NADAF). UN من دواعي الاطمئنان أن هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى تعقد في المراحل النهائية لاستعراض وتقييم برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا.
    Es un gran honor para mí, en nombre del Excmo. Sr. Daniel arap Moi, Presidente de la República de Kenya, dirigirme a esta sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN ويشرفني كثيرا، باسم صاحب الفخامة دانيال أرب موي، رئيس جمهورية كينيا، أن أخاطب هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    esta reunión plenaria de alto nivel nos brinda la oportunidad de reafirmar nuestro compromiso para con los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتتيح لنا هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى فرصة للالتزام من جديد بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    El Rey Mswati (habla en inglés): Es para mí un inmenso placer dirigirme a esta reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN الملك مسواتي (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سعادتي الغامرة أن أخاطب هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Que este plenario de alto nivel fortalezca nuestra determinación de cumplir con el compromiso que contrajimos hace dos años mediante la Declaración de compromiso. UN وليت هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى تعزز عزمنا على تحقيق إعلان الالتزام الذي أطلقناه قبل عامين.
    Sr. Ouédraogo (Burkina Faso) (habla en francés): Es un gran honor para mí hacer uso de la palabra en nombre de Burkina Faso con motivo de esta sesión de alto nivel dedicada a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN السيد ودراغو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري البالغ أن أعطي الكلمة باسم بوركينا فاسو في هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المكرسة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    esta sesión plenaria de alto nivel se propone, pues, fundamentalmente examinar la manera en que hemos cumplido los compromisos contraídos, hasta 2003, y si vamos por buen camino para cumplirlos para 2005. UN ومن ثم فإن هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى تتعلق بصفة رئيسية بمدى نجاحنا في الوفاء بالالتزامات المقطوعة حتى عام 2003، وبما إذا كنا نسير في الاتجاه المؤدي للوفاء بهذه الالتزامات في عام 2005.
    Hoy, durante esta sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, escucharemos a los representantes de los Estados Miembros, que expresarán sus opiniones sobre cómo puede participar la comunidad internacional, incluidas las Naciones Unidas, en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واليوم، خلال هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بصدد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، سنستمع إلى ممثلي الدول الأعضاء الذين سيعبرون عن آرائهم فيما يمكن للمجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة أن يسهم في الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    La participación de tantos Jefes de Estado y de Gobierno en esta sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre el tema del VIH/SIDA constituye un motivo de enorme satisfacción. UN ومن دواعي الارتياح الشديد مشاركة هذا العدد الكبير من رؤساء الدول والحكومات في هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في موضوع نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En esta sesión plenaria de alto nivel debemos reafirmar nuestra promesa de detener e invertir la pandemia del VIH/SIDA y de aprovechar las bases que sentamos en 2001; sólo así daremos respuesta a los tremendos desafíos que nos aguardan. UN وفي هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى يجب أن نؤكد مجددا التعهد الذي قطعناه بوقف وباء نقص المناعة البشرية/الإيدز وعكس مساره والبناء على الأساس الذي وضعناه في عام 2001، لأننا لن نواجه التحديات الرهيبة التي تنتظرنا ما لم نفعل ذلك.
    Sr. Fernando (Sri Lanka) (habla en inglés): Es un honor para mí dirigirme, en nombre del Gobierno de Sri Lanka, a esta sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA. UN السيد فرناندو (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أنوب عن حكومة سري لانكا في مخاطبة هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sr. Jayakumar (Singapur) (habla en inglés): Me siento honrado de estar aquí con usted, Sr. Presidente, en esta sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General destinada a examinar la manera de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de Africa (NEPAD). UN السيد جاياكومار (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أكون معكم يا سيدي الرئيس في هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Sr. Gayan (Mauricio) (habla en inglés): Ante todo, quiero dar las gracias a la Asamblea General por celebrar esta sesión plenaria de alto nivel sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), que proporciona a África y a la comunidad internacional una oportunidad de materializar la alianza que todos esperamos ponga a África en el camino de la recuperación. UN السيد غـايان (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أشكر الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. فهذه تتيح لأفريقيا والمجتمع الدولي فرصة إعطاء جوهر للشراكة التي نتوقع جميعا أن تضع أفريقيا على طريق الانتعاش.
    Presidente Gül (habla en inglés): Me complace en sumo grado dirigirme a esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN الرئيس غول (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Presidente Pohamba (habla en inglés): Me sumo a los oradores anteriores para dar las gracias al Secretario General por haber convocado esta reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN الرئيس بوهامبا (تكلم بالإنكليزية): أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في الإعراب عن الشكر للأمين العام على عقد هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sr. Bernard (Dominica) (habla en inglés): Doy inicio a mi intervención felicitando a los Copresidentes por la manera tan eficaz en que han dirigido hasta estos momentos esta reunión plenaria de alto nivel. UN السيد برنارد (دومينيكا) (تكلم بالإنكليزية): أبدأ بتهنئة الرئيسين المشاركين على الطريقة الفعالة التي يديران بها أعمال هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى.
    Sra. Bethel (Bahamas) (habla en inglés): Las Bahamas celebran la oportunidad de hacer uso de la palabra con ocasión de esta reunión plenaria de alto nivel, que constituye un evento fundamental en el camino hacia el logro de los Objetivos que nos fijamos hace 10 años. UN السيدة بيتيل (جزر البهاما) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب جزر البهاما بإتاحة الفرصة للكلام خلال هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي تضع نقطة محورية على طريق تحقيق الأهداف التي وضعناها قبل عشر سنوات.
    En este contexto, valoramos sumamente este plenario de alto nivel sobre el VIH/SIDA. UN وفي هذا السياق، فإننا نثمن عاليا هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A medida que los problemas relativos al VIH/SIDA siguen asolando la comunidad internacional, la convocación de este plenario de alto nivel y su mesa redonda interactiva es, sin duda, muy pertinente. UN في حين تظل تحديات فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز تشغل بال المجتمع الدولي، فلا شك أن هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى ومائدتها المستديرة التفاعلية لهما صلة وثيقة بهذا الموضوع.
    Sr. Lee (República de Corea) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera unirme a los oradores anteriores para destacar la importancia de esta sesión de alto nivel sobre el desarrollo en África. UN السيد لي (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في التشديد على أهمية هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى المكرسة للتنمية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more