"هذه الحاله" - Translation from Arabic to Spanish

    • ese caso
        
    • este caso
        
    • cuyo caso
        
    • esta situación
        
    • el caso
        
    • esa condición
        
    • tal caso
        
    • estado así
        
    En ese caso, no quiero ir a Strelsau hasta después de la coronación. Open Subtitles فى هذه الحاله فلن أذهب إلى سترلساو حتى ما بعد التتويج
    En ese caso un oficial de seguridad debe quedarse con él día y noche. Open Subtitles فى هذه الحاله احد الحراس سيمكث معه اناء الليل و اطراف النهار
    Bien. En ese caso, vas a ser acusada del asesinato de Ray. Open Subtitles حسناً في هذه الحاله سوف توجه اليك التهم بقتل رأي
    Pero en este caso, puedo decir sin ninguna duda, que es verdad. Open Subtitles لكن فى هذه الحاله , أنا متأكد أن النتيجه إيجابيه
    La proporción de esas impurezas, indica el origen de la heroína, en este caso, México. Open Subtitles نسبه من هذه الشوائب تشير الى اصل الهروين وهو فى هذه الحاله المكسيك
    Quizás vendió el cargamento a los rebeldes... en cuyo caso estará sentado por muchos años. Open Subtitles ربما قام ببيع الاسلحة الى المتمرديين في مثل هذه الحاله سيسجن لعده سنوات
    ¿Cuando crees que vas a salir de esta situación de rehén? Open Subtitles متى تعتقدين انك ستخرجين من هذه الحاله كالرهينه ؟ ؟ ؟
    En ese caso, el esclavo que atiende la puerta principal enciende las lámparas. Open Subtitles في هذه الحاله العبد الملازم للباب الامامي مطلوب منه ان يضيء القناديل.
    En ese caso, mayor... uno de nosotros va a terminar seriamente decepcionado... porque ninguno de los- Open Subtitles فى هذه الحاله أيها الميجور واحد منا سوف يصاب بالحسره لأننى أيضاً لا أفشل
    Bueno, en ese caso, intentaré no decepcionarte. Open Subtitles حسناً, في هذه الحاله سوف احاول ان لا اخيب ظنك
    Bueno. En ese caso, te debes asegurar que sea bueno. Open Subtitles حسنا, في هذه الحاله , سأتاكد بأن يتم على نحو جيد
    Tu servicio en ese caso fue heroico. Open Subtitles خدمتك في هذه الحاله كانت بطوليه
    En ese caso, debo hacer algo esta noche, y olvidé decírtelo. Open Subtitles .. حسناً ، في هذه الحاله هناك شئ علي ان اقوم به الليله ، نسيت ان اقول لك هذا
    En ese caso, hay mucho trabajo que debe ser hecho. Open Subtitles فى هذه الحاله , هناك الكثير من العمل ليتم فعله
    Bueno, en ese caso, estoy libre para cenar. Open Subtitles حسناً , في هذه الحاله انا متفرغة لتناول العشاء
    Puede que la honradez sea la mejor política, pero en este caso, les ha descalificado. Open Subtitles إن أفضل سياسه هي الصراحه ولكن في هذه الحاله تم رفض الجميع وإبعادهم
    Pero en este caso, su dermis ni siquiera ha empezado a descomponerse. Open Subtitles ولكن فى هذه الحاله جلده لم يبدأ حتى فى التحلل
    Pero en este caso, nuestro objetivo es quitar el tumor mediante una mínima resección. Open Subtitles اما فى هذه الحاله هدفنا هو ازاله الورم فقط وعمل استئصال جزئى
    Y en este caso, el resultado era un cuerpo sin reclamar en Nueva Jersey. Open Subtitles وفي هذه الحاله كانت النتيجه جثه لا يطالب بها أحد في نيوجيرسي
    Aunque el capitalismo es un sistema asombroso, igual que muchos sistemas operativos, está propenso a infectarse, lo que en este caso llamamos "fallas de mercado". TED على الرغم من أن الرأسمالية هي نظام رائع، مثل جميع أنظمة التشغيل، فأنه عرضة للمشاكل وفي هذه الحاله تدعى "الفشل السوقي."
    Lo interpretaré... como que no puede cumplir con su obligación legal... en cuyo caso, le deseo un buen día. Open Subtitles حسنا سيدتى انت لن تستطيعى الوفاء بالدين فى هذه الحاله أتمنى لكى يوما سعيدا
    esta situación requiere su completa atención. Open Subtitles تتطلب هذه الحاله انتباهه الكامل
    Detective, ¿qué información nos puede dar en este momento sobre el caso? Open Subtitles أيها المحقق ماهي المعلومات التى ستعطينا إياها في هذه الحاله ؟ ؟
    Yo no podría encontrar mis llaves en esa condición y mucho menos golpear uno fuera de la cancha. Open Subtitles ،لم استطع أن أتمالك نفسي في هذه الحاله ناهيك عن ضرب شخص خارج الملعب
    ¿En tal caso tu crees que obedezca los límites jurisdiccionales? Open Subtitles فى هذه الحاله هل سيخضع للحدود القانونيه؟
    No estoy deshidratado, he estado así desde hace algunos días. Open Subtitles أي جفاف , أنا على هذه الحاله منذ بضعة أيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more