"هذه الدنيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • este mundo
        
    • esta vida
        
    • esta tierra
        
    • estos mundos
        
    • mundo es
        
    Sería una pena si se diera cuenta demasiado tarde como les pasa a muchos, de que lo único que merece la pena en este mundo es la juventud. Open Subtitles و الكثيرون لا يدركون أن هناك شيئاً واحداً يستحق أن تمتلكه في هذه الدنيا ، ألا وهو الشباب
    Ésta es la última decisión que tomarás en este mundo. Open Subtitles هذا آخر قرار سوف يتاح لك إتخاذه في هذه الدنيا
    Hay cosas en este mundo que debemos aceptar como son. Open Subtitles هناك أشياء فى هذه الدنيا عليك مواجهتها ببساطة
    esta vida no sólo es vil y pecaminosa. Open Subtitles هذه الدنيا ليست شريرة و ملئة بالخطايا فحسب
    Finalmente entendí que la verdadera justicia no está aquí, no en esta tierra. Open Subtitles تعلمتُ أخيراً أنّ العدالة الحقيقية ليست هنا، ليست في هذه الدنيا.
    Llévate estos mundos Open Subtitles "خُذ هذه الدنيا"
    Cumplirás tu condena en este mundo antes de irte al infierno. Open Subtitles ستقضى عقوبتك فى هذه الدنيا قبل ان تذهب الى الجحيم
    Creo que eres demasiado perfecta para vivir en este mundo. Open Subtitles أعتقد أنّك أكثرُ مثالية من أن تعيشى فى هذه الدنيا
    este mundo es muy malo, hija y no te dejará vivir. Open Subtitles هذه الدنيا تفيض بالشر يا بنيتي لن تدعك في حالك
    En este mundo, si dices la verdad, entonces nadie te hará caso. Open Subtitles في هذه الدنيا إن تكلمت وقلت الحقيقة بهدوء ، لن يسمعك أحد
    Eres el único con quien puedo contar. Estaría tan celoso de perderte en este mundo. Nunca me perderás. Open Subtitles بصراحة أنا أغير من هذه الدنيا التي ستأخذك مني
    Qué triste. Las torturas de este mundo han vuelto loco al pobre hombre. Open Subtitles يا له من شيء محزن إن عذاب هذه الدنيا أصاب الرجل المسكين بالجنون
    No hay nada roto en..en todo este mundo que alguno de los dos no pueda arreglar si trabajáis juntos. Open Subtitles لا يوجد شيء مكسور في هذه الدنيا لا يمكنكما اصلاحه انتما الاثنان اذا عملتما معاً.
    Todo que quieres o que te importa en este mundo ... no conduce a nada, ¿verdad? Open Subtitles أي شيء تريده أو تهتم لأجله في هذه الدنيا في النهاية لا تحصل عليه، صحيح؟
    "Carajo, si quiero progresar en este mundo voy a tener que ser bueno. Open Subtitles إذا قمت بعمل خير في هذه الدنيا سأكون شخصاً طيباً
    La idea de que se es libre para tomar decisiones en este mundo. Open Subtitles هذه الفكرة حيث أنك حر تأخذ خيارك فى هذه الدنيا
    .. si estás en este mundo, haz algo especial, amigo. Open Subtitles بما أنك مازلت فى هذه الدنيا, أفعل شئ ما مميز, يا صديقي.
    Pero cuando desaparezcan también lo haré yo, así que si tienes algo para mí en esta vida, será mejor que me lo muestres. Open Subtitles لكن ما أن ينفذوا حتى أفنى أنا أيضا إذا كان في جعبتك شئ لي في هذه الدنيا الآن هو الوقت المناسب لإخراجه
    No hay nadie tan necesario y mucho menos imprescindible en esta vida. Open Subtitles يا فتى ، لا أحد في هذه الدنيا على قدر عظيم من الأهميّة أو لا يمكن الإستغناء عنه
    Es el único hombre que amo en esta tierra. Open Subtitles أنه الشخص الوحيد فى هذه الدنيا الذى احبه
    Tú eres por lejos la mejor cosa que me pasó en mis 173 años en esta tierra. Open Subtitles أنت أعظم شيء حدث لي خلال سنيني الـ 173 في هذه الدنيا.
    Llévate estos mundos, Oh Señor Open Subtitles "خُذ هذه الدنيا" "مُدمَّر!
    Llévate estos mundos Open Subtitles "خُذ هذه الدنيا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more