"هذه الدورة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • este período de sesiones a
        
    • este período de sesiones se
        
    • este período de sesiones hacia
        
    • este curso a
        
    • ese período de sesiones al
        
    • de este período de sesiones
        
    • que este período de sesiones
        
    • presente período de sesiones
        
    Para terminar, permítaseme asegurar el apoyo inquebrantable de mi delegación a esta Comisión en sus esfuerzos por conducir este período de sesiones a una conclusión feliz. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أؤكد لهذه اللجنة تأييد وفدي الراسخ لجهودها من أجل توجيه هذه الدورة إلى اختتام ناجح.
    Estoy seguro de que su visión y energía conducirán a este período de sesiones a un resultado provechoso. UN وأنا واثق بأن رؤياه وطاقته ستقودان هذه الدورة إلى نتيجة ناجحة.
    Belarús espera realizar un debate positivo del proyecto de resolución que habrá de presentarse en este período de sesiones a la Asamblea General. UN وتتطلع بيلاروس إلى مناقشة مثمرة للمشروع الذي سنتقدم به في هذه الدورة إلى الجمعية العامة.
    En este período de sesiones se han presentado muchos informes alentadores sobre su determinación y compromiso. UN وقد استمعنا في هذه الدورة إلى تقارير ملهمة كثيرة عن تصميمهم والتزامهم.
    A Zambia no le cabe ninguna duda de que usted dirigirá este período de sesiones hacia una conclusión exitosa. UN وليس لدى زامبيا أدنى شك في أنه سيقود هذه الدورة إلى خاتمة ناجحة.
    Se tiene previsto impartir una versión ampliada de este curso a miembros del personal de las Naciones Unidas a fines de 2011. UN ومن المقرر تقديم نموذج موسع من هذه الدورة إلى موظفي الأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2011.
    El Director General de la FAO está preparado para informar sobre los resultados de ese período de sesiones al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1995. UN وسوف يقدم المدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة تقريرا عن نتيجة هذه الدورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    Confío en que, dadas su experiencia y su capacidad diplomáticas, ha de guiar a buen término la labor de este período de sesiones. UN ونحن على ثقة مــن أنــه سيقود أعمال هذه الدورة إلى خاتمة ناجحة، بفضل ما يتمتع به من خبرة ومهارات دبلوماسية.
    Tengo la confianza de que con su experiencia guiará usted este período de sesiones a una conclusión fructífera. UN وأنا واثــق بأنكم، بخبرتكم، ستقودون هذه الدورة إلى خاتمة مثمرة.
    Confío en que llevará la labor de este período de sesiones a una conclusión satisfactoria. UN وإني على ثقة بأنه سيقود أعمال هذه الدورة إلى نهاية ناجحة.
    Estoy convencido de que, con su experiencia y conocimientos diplomáticos, conducirá este período de sesiones a un resultado fructífero. UN وأنا مقتنع بأنكم، سيدي، بخبراتكم ومهاراتكم الدبلوماسية، ستديرون عمل هذه الدورة إلى نتيجة مثمرة.
    Aliento a los representantes presentes en este período de sesiones a que aborden nuestro proyecto de resolución anual sobre la revitalización del papel de la Asamblea General con un espíritu de innovación. UN لذا فإني أدعوكم خلال هذه الدورة إلى التعامل مع مشروع القرار السنوي بشأن تنشيط الجمعية العامة بروح يسودها الابتكار.
    Dados su talento y experiencia, estoy convencido de que usted conducirá este período de sesiones a una conclusión exitosa de la noble misión que le confía la Carta de las Naciones Unidas. UN وبالنظر إلى موهبتكم وخبرتكم، فإنني واثق من أنكم ستقودون هذه الدورة إلى اﻹنجاز الناجح للمهمة النبيلة الموكولة إليكم بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Proponemos que durante este período de sesiones se apruebe una nueva resolución en la que se establezcan nuevas medidas específicas al respecto. UN وإننا نقترح أن يصار خلال هذه الدورة إلى اتخاذ قرار جديد يحدد الخطوات التي يلزم اتباعها في المستقبل لبلوغ تلك الغاية.
    Los temas que no se ultimen en este período de sesiones se transmitirán al OSACT en su 24º período de sesiones. UN وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين.
    Estamos convencidos de que su gran experiencia en el ámbito de las relaciones internacionales y su capaz liderazgo harán posible que este período de sesiones se vea coronado por el éxito. UN ونحن مقتنعون بأن خبرتها الواسعة في العلاقات الدولية ومقدرتها القيادية سوف تقود هذه الدورة إلى خاتمة ناجحة.
    Estoy convencido de que, con su vasta experiencia y destreza diplomática, dirigirá usted este período de sesiones hacia un feliz término. UN وأنا مقتنع بأنكم، بتجربتكم الواسعة وحنكتكم الدبلوماسية، ستقودون هذه الدورة إلى النجاح.
    Mi delegación está convencida de que su amplia experiencia en los asuntos internacionales y sus demostradas dotes diplomáticas guiarán la labor de este período de sesiones hacia una conclusión feliz. UN ومما يبعث على الارتياح لوفد بلدي أن خبرتكم الواسعة في الشؤون الدولية ومهاراتكم الدبلوماسية المجربة ستوجه أعمال هذه الدورة إلى خاتمة ناجحة.
    Por último, el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional ofrecen conjuntamente este curso a estudiantes extranjeros en el marco de un programa de asistencia para la formación militar. UN وأخيراً، تشترك وزارة الدفاع الوطني ووزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية في تقديم هذه الدورة إلى الطلاب الأجانب كجزء من برنامج المساعدة الكندي في مجال التدريب العسكري؛
    Se presentó un informe sobre ese período de sesiones al 13º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/13/43). UN وقدم تقرير عن هذه الدورة إلى الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/13/43).
    Estamos seguros de que, con su experiencia y capacidad diplomática bien conocidas, llevará al éxito los trabajos de este período de sesiones. UN وأؤكد ثقتنا بأنه لما عرف عنه من خبرة ومقدرة دبلوماسية رفيعة، فإنه سيقود أعمال هذه الدورة إلى النجاح والتوفيق.
    Para terminar, mi delegación desea decir que estamos dispuestos a desempeñar la función que nos corresponde para que este período de sesiones tenga éxito. UN ختاما، يود وفد بلادي أن يقول أننا على استعداد للاضطلاع بدورنا في ضمان أن تتوصل هذه الدورة إلى أنجح النتائج.
    El monto total concedido en todos los informes aprobados en el presente período de sesiones asciende aproximadamente a 2.300 millones de dólares. UN ويصل مجموع المبلغ الذي أُقرّ لجميع التقارير التي تمت الموافقة عليها في هذه الدورة إلى قرابة 2.3 من بلايين الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more