"هذه الرسالة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • presente carta a la
        
    • la presente carta a
        
    • presente carta entre los
        
    • esta carta a la
        
    • presente carta se distribuya a
        
    • esta carta entre los
        
    • esta carta se distribuya a
        
    • esta comunicación a
        
    • presente carta se distribuyera a
        
    • presente carta al
        
    • la presente carta se
        
    • presente comunicación a
        
    • presente carta y su anexo a
        
    Le agradeceré que se sirva señalar la presente carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة على أنظار أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que señalara la presente carta a la atención del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا إذا عرضتم هذه الرسالة على مجلس اﻷمن.
    Le solicito que se sirva hacer distribuir la presente carta a todos los miembros del Consejo de Seguridad. Documento adjunto UN وإني ﻷرجو منكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta entre los miembros del Consejo de Seguridad. UN نغدو شاكرين لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar el contenido de esta carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض محتويات هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente carta se distribuya a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو التكرم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que sometiera la presente carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة على مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta a la atención de la Asamblea General para la adopción de las medidas apropiadas. UN وأرجو ممتنا عرض هذه الرسالة على الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta a la atención de los miembros del Consejo. UN أرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض مضمون هذه الرسالة على أعضاء المجلس.
    En consecuencia, le agradecería que señalase la presente carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN ولذلك فإنني سأغدو ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة على أعضاء المجلس.
    Asimismo, la República Islámica del Pakistán ruega a la Secretaría que señale la presente carta a la atención de todas las Partes, de conformidad con lo dispuesto en la Convención. UN وفضلا عن ذلك، تطلب جمهورية باكستان اﻹسلامية من اﻷمانة التكرم بعرض هذه الرسالة على جميع اﻷطراف، وفقا لقواعد الاتفاقية.
    Asimismo, la República Azerbaiyana ruega a la Secretaría que señale la presente carta a la atención de todas las Partes, de conformidad con lo dispuesto en la Convención. UN وفضلا عن ذلك، تطلب جمهورية أذربيجان من اﻷمانة أن تتكرم بعرض هذه الرسالة على جميع اﻷطراف، وفقا لقواعد الاتفاقية.
    Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir la presente carta a los demás miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم محتوى هذه الرسالة على اﻷعضاء اﻵخرين في مجلس اﻷمن.
    Para concluir, le ruego se sirva hacer distribuir la presente carta a los miembros del Consejo de Seguridad como documento del Consejo. UN وفي الختام، أرجو من سيادتكم تأمين توزيع هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن، وتوزيعها كوثيقة من وثائق المجلس.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta entre los miembros del Consejo de Seguridad como documento de ese órgano. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق تلك الهيئة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta entre los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن.
    Le agradecería que pudiera señalar el contenido de esta carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le ruego tenga a bien disponer que la presente carta se distribuya a los miembros del Consejo de Seguridad y se publique como documento del Consejo. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن وبإصدارها كوثيقة من وثائق المجلس.
    Le agradecería que hiciera distribuir esta carta entre los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو مع بالغ الامتنان تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Me parece conveniente que esta carta se distribuya a los miembros del Consejo de Seguridad. (Firmado) Jean-Bernard MÉRIMÉE UN ولست أرى إلا فوائد في تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar esta comunicación a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن.
    Mucho le agradecería que el texto de la presente carta se distribuyera a los miembros del Consejo de Seguridad. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta al Grupo Consultivo Mixto. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة على الفريق الاستشاري المشترك.
    Le agradecería que tuviese a bien disponer que la presente carta se distribuya con carácter urgente como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم باﻹيعاز بتعميم هذه الرسالة على وجه السرعة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradeceríamos a usted que hiciera distribuir la presente comunicación a las delegaciones representadas en la Asamblea General. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على أعضاء الوفود الممثلين في الجمعية العامة.
    Le agradecería tuviera a bien señalar la presente carta y su anexo a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more