"هذه الزيادة في الاحتياجات" - Translation from Arabic to Spanish

    • este aumento en las necesidades de recursos
        
    • ese aumento de las necesidades
        
    • este aumento de las necesidades
        
    • el aumento de las necesidades
        
    • aumento de los recursos necesarios
        
    No obstante, si el aumento supera cualquiera de esos umbrales (o su equivalente en otras monedas), la obligación original deberá modificarse para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será preciso dar otra certificación. UN بيد أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف أي عتبة من هاتين العتبتين، يجب إعادة تنقيح الالتزام الأصلي كي يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر عليها.
    No obstante, si el aumento supera cualquiera de esos umbrales (o su equivalente en otras monedas), la obligación original deberá modificarse para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será preciso dar otra certificación. UN بيد أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف أي عتبة من هاتين العتبتين، يجب إعادة تنقيح الالتزام الأصلي كي يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر عليها.
    No obstante, si el aumento supera cualquiera de esos umbrales (o su equivalente en otras monedas), la obligación original deberá modificarse para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será preciso dar otra certificación. UN بيد أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف أي عتبة من هاتين العتبتين، يجب إعادة تنقيح الالتزام الأصلي كي يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر عليها.
    ese aumento de las necesidades se vio parcialmente compensado con la reducción de las actividades programáticas sobre la base del mandato revisado, incluidas reducciones en las actividades de fomento de la capacidad y desmovilización, desarme y reintegración. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاضٌ في الأنشطة البرنامجية نتيجة لتنقيح ولاية البعثة، ومن بينها التخفيض في الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات، والتسريح ونـزع السلاح وإعادة الإدماج.
    este aumento de las necesidades se ha incluido en las estimaciones para 2011. UN وجرت معالجة هذه الزيادة في الاحتياجات في التقديرات لعام 2011.
    el aumento de las necesidades de recursos se compensa parcialmente por la eliminación de los recursos necesarios para el pago de dietas por misión. UN ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلغاء الاحتياجات لتغطية بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    Ese aumento de los recursos necesarios se compensa parcialmente con la transferencia de dos puestos a la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وتم مقابلة هذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد جزئيا بنقل وظيفتين إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    No obstante, si el aumento supera cualquiera de esos umbrales (o su equivalente en otras monedas), la obligación original deberá modificarse para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será preciso dar otra certificación. UN بيد أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف أي عتبة من هاتين العتبتين، يجب إعادة تنقيح الالتزام الأصلي كي يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر عليها.
    No obstante, si el aumento del costo supera cualquiera de esos umbrales, deberá revisarse la obligación original para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será precisa otra certificación. UN بيد أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف أي عتبة من هاتين العتبتين، يجب تنقيح الالتزام الأصلي كي يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر عليها.
    No obstante, si el aumento del costo supera cualquiera de esos umbrales, deberá revisarse la obligación original para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será precisa otra certificación. UN بيد أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف أي عتبة من هاتين العتبتين، يجب تنقيح الالتزام الأصلي كي يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر عليها.
    No obstante, si el aumento supera los 3.000 euros (o su equivalente en otras monedas), la obligación original deberá modificarse para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será preciso dar otra certificación. UN بيد أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف مبلغ 000 3 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى)، يجب إعادة تنقيح الالتزام الأصلي كي يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر عليها.
    No obstante, si el aumento del costo pasa de 2.500 dólares (o su equivalente en otras monedas), deberá revisarse la obligación original para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será precisa otra certificación. UN على أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف 500 2 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) يلزم تنقيح الالتزام الأصلي بحيث يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر.
    No obstante, si el aumento del costo pasa de 4.000 dólares (o su equivalente en otras monedas), deberá revisarse el compromiso original para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será precisa otra certificación del oficial certificador. UN على أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف 000 4 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) يلزم تنقيح الالتزام الأصلي بحيث يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر من موظف التصديق.
    No obstante, si el aumento del costo pasa de 4.000 dólares (o su equivalente en otras monedas), deberá revisarse la obligación original para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será precisa otra certificación. UN على أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف 000 4 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) يلزم تنقيح الالتزام الأصلي بحيث يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر.
    No obstante, si el aumento del costo pasa de 4.000 dólares (o su equivalente en otras monedas), deberá revisarse el compromiso original para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será precisa otra certificación del oficial certificador. UN على أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف 000 4 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) يلزم تنقيح الالتزام الأصلي بحيث يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر.
    ese aumento de las necesidades es un reflejo del cambio en la política de la Operación. Ahora se organizan más sesiones de capacitación interna con consultores externos que pueden formar a un mayor número de personas con un costo inferior al de enviar al personal al extranjero. UN وتعبر هذه الزيادة في الاحتياجات عن التغيير في سياسة العملية المختلطة: يجري الآن عدد أكبر من الدورات التدريبية الداخلية مع خبراء استشاريين خارجيين قادرين على تدريب عدد أكبر من الموظفين بتكلفة أقل مما لو أُرسل الموظفون إلى الخارج.
    ese aumento de las necesidades se compensó en parte por la demora en el despliegue de los efectivos de la AMISOM, que se había previsto, a más tardar, para el 30 de junio de 2011, lo que dio lugar a que no se realizaran tres traslados mensuales por mar entre abril y junio de 2011. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا تأخر نشر قوات للبعثة كان من المقرر إحلالها في أماكنها في 30 حزيران/يونيه 2011 أو قبل ذلك، مما أدى إلى الاستغناء عن تنفيذ ثلاث عمليات نقل بحري شهريا في الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2011.
    Las futuras partidas presupuestarias reflejarían este aumento de las necesidades reconocidas, que se produciría gradualmente en un período de tres a cinco años, y el Alto Comisionado Adjunto esperaba que la comunidad de donantes respondiese en consecuencia. UN وستجسد طلبات الميزانية المستقبلية هذه الزيادة في الاحتياجات المعترف بها والتي ستُطبق تدريجياً خلال فترة تتراوح بين 3 و5 سنوات، وأعرب نائب المفوض السامي عن أمله في أن يستجيب مجتمع المانحين وفقاً لذلك.
    este aumento de las necesidades se compensa en parte por la supresión de tres puestos en la Oficina de Auditores Residentes de la UNMIT. UN ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئياً إلغاء ثلاث وظائف في مكتب مراجعي الحسابات المقيمين ببعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    el aumento de las necesidades se compensa en parte por las menores necesidades de servicios de mantenimiento. UN وتقابَل جزئيا هذه الزيادة في الاحتياجات بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات الصيانة.
    El aumento de los recursos necesarios se compensa en parte por la disminución de los costos efectivos de los programas sobre la base de las letras de cambio firmadas. UN 98 - ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد جزئياً انخفاض في تكاليف البرامج الفعلية استناداً إلى رسائل التبادل الموقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more