"هذه السَنَواتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • estos años
        
    Todos estos años el maestro Chang debe haberte entregado su energía a usted. Open Subtitles تُتقنُ كُلّ هذه السَنَواتِ سانج لا بدَّ وأنْ أعطىَ طاقتَه إليك
    Quiero decirle algo que no he contado a nadie todos estos años. Open Subtitles سوف اخبرك بشيءِ احتفظته لنفسي خلال هذه السَنَواتِ.
    Nosotros fingimos nuestro aniversario todos estos años. Open Subtitles نحن فقط زيّفنَا ذكرانا كُلّ هذه السَنَواتِ.
    Las sectas estuvieron divididas todos estos años en dos grupos. Open Subtitles الطوائف قُسّمتْ كُلّ هذه السَنَواتِ في مجموعتين.
    Exactamente lo que él ha sido haciendo todos estos años Open Subtitles بالضبط ما هو كَانَ عَمَل كُلّ هذه السَنَواتِ
    Después de todos estos años, ¿no te casaste o tuviste hijos? Open Subtitles بعد كل هذه السَنَواتِ الم تتزوج او تنجب اطفالا؟
    ¿Quién sabe adónde habrá reptado todos estos años? Open Subtitles مَنْ يَعْرفُ إلى أين سار هذه السَنَواتِ ألماضية الطويلِة؟
    Después de todos estos años aun puedo sorprenderte. Open Subtitles ألَمْ هو لطيف؟ بعد كل هذه السَنَواتِ أنا يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتُ مفاجئَ أنت.
    Y puede que ella la estuviera criando todos estos años, porque alguien tenía que hacerlo, pero en mi sincera opinión, no tenía porque hacerlo, y por supuesto que no tenía porque hacerlo sola. Open Subtitles ورُبَّمَا تقدمت وربتها كُلّ هذه السَنَواتِ لأن شخص كان يجب يفعل ذلك لكن في رأيي الصريح
    Es para lo que hemos estado trabajando todos estos años. Tienes una vida. Open Subtitles هو الذي عَملنَا ل كُلّ هذه السَنَواتِ. أنت عِنْدَكَ a حياة.
    Así que, después de estos años de hacer trabajos de estómago y liposucciones, puedo mirar a una persona completamente vestida y ver exactamente como luciría desnuda. Open Subtitles لذا، مع ذلك هذه السَنَواتِ عَمَل ثنياتِ بطنِ وعمليات إزالة للشحوم، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَنْظرَ في a شخص مَكْسُو بالكامل
    Te he imaginado todos estos años. Open Subtitles تَخيّلتُك كُلّ هذه السَنَواتِ.
    Ya veo, todos los problemas en estos estos años. Open Subtitles لذا كُلّ المشاكل كُلّ هذه السَنَواتِ
    Usted no habló con nadie todos estos años... Open Subtitles أنتلم تتكلم مع أي واحد في كُلّ هذه السَنَواتِ...
    La verdad es que en todos estos años yo había olvidado mi propia identidad... Open Subtitles الحقيقةَ بعد كُلّ هذه السَنَواتِ أنا كدت أَنْسي اسمي الحقيقي...
    No podía decirle una palabra en privado, en todos estos años... Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَقُولَ كلمة إليها في السريةِ، في كُلّ هذه السَنَواتِ...
    Así que Packey estuvo haciendo pozos en el lugar equivocado todos estos años. Open Subtitles لذا، Packey كبير السن يَضْربُ الفتحاتَ في الجزءِ الخاطئِ للصحراءِ كُلّ هذه السَنَواتِ , huh؟
    Después de todos estos años, todavía pasa. Open Subtitles بعد كل هذه السَنَواتِ ما زالَتْ تَحْدثُ
    ¿Así que esta mujer ha estado buscando a su hijo durante todos estos años con la misma linterna que lo mató? Open Subtitles في سلاحِ قتلِنا. لذا هذه الإمرأةِ فُتّشتْ لإبنِها كُلّ هذه السَنَواتِ بالمصباح الكاشفِ نفسهِ المضبوطِ الذي كَانَ يُستَعملُ لقَتْله؟
    La investigación jamás reveló a la... gente responsable... pero todos estos años continué indagando. Open Subtitles التحقيق وَجدَ المذنبين... لكن لكُلّ هذه السَنَواتِ واصلتُ البَحْث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more