El Grupo no pudo encontrar esta compañía en Kinshasa y tampoco ninguna indicación de que la compañía estuviera inscrita en la República Democrática del Congo. | UN | ولم يتمكن الفريق من تحديد موقع هذه الشركة في كينشاسا أو ما يشير إلى أن الشركة مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Llevar esta compañía a una cima que ni si quiera mi padre pudo imaginar. | Open Subtitles | لرفع مكانة هذه الشركة عاليا حتى ابى ماكان يحلم برفعها لهذه المكانة |
En su informe anterior el Mecanismo manifestó que aparentemente esta empresa es el representante europeo de la East European Shipping Corporation. | UN | أشارت الآلية في تقريرها السابق إلى أنه يقال إن هذه الشركة هي الممثل الأوروبي لشركة الشحن لأوروبا الشرقية. |
Pero luego vi que esta empresa producía focos de excelencia, es decir áreas en las que superaban a sus competidores en sectores difíciles, altamente competitivos. | TED | لكن بعد ذلك رأيتُ أن هذه الشركة كانت تنتجُ مكامن تميز، مجالات حيث يتغلبون على المنافسة في قطاعات تنافسية قاسية جدًا. |
Nuevamente, se frustró esta operación pues la empresa denegó la venta del equipo alegando las restricciones impuestas por el bloqueo. | UN | ومرة ثانية أحبطت محاولتها بسبب رفض هذه الشركة بيع آلة الاستنساخ استنادا إلى الحظر الناشئ عن الحصار. |
Si no recibiera subvenciones y tuviera que competir en un mercado abierto, esa empresa no podría sobrevivir económicamente. | UN | فإذا عملت هذه الشركة في سوق مفتوحة ولم تتلق إعانات، لما كتب لها البقاء اقتصادياً. |
este bufete no podrá prosperar ni podrá subsistir si a los clientes les parece ¡que bailamos al compás de una pianola! | Open Subtitles | هذه الشركة لا تستطيع النجاح ولا تتحمل لمدة طويلة إذا أدرك للكون إنها ترقص مع الموسيقى لهردي جردي |
Le agradecería que si no lo hizo avergonzar a su familia o esta firma. | Open Subtitles | أود أن نقدر أنه إذا كنت لم إحراج عائلتك أو هذه الشركة. |
esta compañía mantiene a 23 personas de viaje al menos 250 días al año. | Open Subtitles | هذه الشركة تقوم بتسفير 23 شخص على الأقل لمدة 250 يوم بالسنة |
La junta no tendrá otra opción excepto sacarme... de la dirección diaria de esta compañía. | Open Subtitles | مجلس الإدارة لن يكون لديه خيار سوى إقصائي من إدارة هذه الشركة يوميّاً |
esta compañía efectúa vuelos a Entebbe, Gemena, Basankasu, Isiro y Buta. | UN | وتقوم هذه الشركة برحلات إلى عنتبي وغنييما وباسانكاسو وإيسورو وبوتا. |
El equipo que se usa para la emisión de los pasaportes también fue suministrado por esta compañía, que asegura su control. | UN | وكانت هذه الشركة هي التي زودتنا بالمعدات المستعان بها لإصدار الجوازات بما يؤمِّن التثبت من صحتها. |
El Gobierno de Rwanda no ha querido servir de facilitador entre esta compañía y el Grupo. | UN | ولم تعرب الحكومة الرواندية عن استعدادها للاضطلاع بدور الميسِّر بين هذه الشركة والفريق. |
Como presidente y director les pido que afirmen que esta empresa no se vende. | Open Subtitles | وبصفتي رئيساً لمجلس الإدارة فأننى اطلب منكم الموافقة هذه الشركة ليست للبيع |
Pero trabajo duro, adoro esta empresa y por esas razones creo que sería un buen empleado del mes. | Open Subtitles | ولكني أعمل بجد, أحب هذه الشركة, ولهذه الأسباب أعتقد أن ذلك يجعلني موظفا جيدا للشهر |
Cada hora de mi tiempo debe representarse en el crecimiento de esta empresa. | Open Subtitles | كل ساعة تمر من وقتي يتم إحتسابها في إزدهار هذه الشركة |
¡Yo soy el futuro de esta empresa y solo necesito tu maldito apellido! | Open Subtitles | انا مستقبل هذه الشركة وكل ما احتاجه هو لقب عائلتك اللعين |
la empresa invirtió en países en los que los servicios de telecomunicaciones y de Internet están desregulados, especialmente en países desarrollados. | UN | فاستثمرت هذه الشركة في البلدان التي رُفعت فيها الضوابط عن خدمات الاتصالات وخدمات الإنترنت، وخاصة في البلدان المتقدمة. |
Diablos, diría que es el día más importante en la historia de la empresa. | Open Subtitles | الجحيم، وأود أن أقول أنه هو أكبر يوم في تاريخ هذه الشركة. |
No obstante, el representante de Ghana no tiene claro qué servicios prestará esa empresa. | UN | غير أنه ليس من الواضح ما هي الخدمات التي ستقدمها هذه الشركة. |
Probablemente han notado que gran parte de este bufete es sobre cooperación. | Open Subtitles | لابد أنكما لاحظتما أن أغلب هذه الشركة تعتمد على التعاون |
Me encontré equivocado acerca de esta firma, así que le di una segunda oportunidad. | Open Subtitles | وجدت نفسي خاطئة عن هذه الشركة ، حيث أعطى ذلك فرصة ثانية. |
Cuando inviertes en una empresa, eres dueño de parte de esa compañía. | TED | عندما تستثمرون في شركة، فإنكم تملكون جزءًا من هذه الشركة. |
dicha empresa no consultó directamente a los pigmeos afectados por los planes de explotación minera y la construcción de infraestructuras. | UN | ولم تستشر هذه الشركة شعب الأقزام المتأثر بشكل مباشرة بالمنجم وبالخطط ذات الصلة بالهياكل الأساسية المتعلقة به. |
El Grupo concluye que la NOW ha demostrado un lucro cesante respecto del contrato con la North Oil. | UN | ويرى الفريق أن هذه الشركة أثبتت فوات كسب من وراء عقد نفط الشمال. |
La gente que trabaja en esta compañia siente que realmente se toman un descanso del trabajo. | TED | الأشخاص الذين يعملون في هذه الشركة يشعرون بأنّهم يأخذون استراحة من العمل في الواقع. |
Por último, ABB Schaltanlagen declaró que los apartamentos de sus empleados fueron saqueados y destruidos, y sus bienes robados. | UN | وأخيراً تدعي هذه الشركة أن الشقق التي سكنها مستخدموها قد نهبت واقتحمها مجهولون وأن ما فيها من بضائع قد سرق. |
la OGE reclama 41.849 dólares de los EE.UU. por esos gastos, en apoyo de lo cual ha facilitado facturas relativas a seguros y a riesgos del trabajo. | UN | وتطالب هذه الشركة بمبلغ قدره 849 41 دولاراً من دولارات المتحدة تعويضاً عن هذه المصاريف التأمينية التي قدمت لإثباتها فواتير التغطية بالتأمين وتعويض العمال. |
En lo que respecta a la falta de documentos para demostrar su profesión, añade que en casa de su padre no puede encontrarse actualmente ningún documento relativo a sus actividades en la indicada empresa dada la naturaleza de las actividades de esa sociedad. 5.9. | UN | وفيما يتعلق بعدم وجود وثائق تثبت مهنته، أضاف قائلاً إنه لا يمكن العثور على أي وثيقة بشأن أنشطته في " هيوشاد " عند والديه نظراً لجوهر أنشطة هذه الشركة نفسه. |
esta sociedad explota el sector forestal de Komanda, Beni, Mambassa y Mahagi, principalmente. | UN | وتغطي أنشطة هذه الشركة قطاع الغابات في كوماندا وبيني ومامباسا وماهاغي أساسا. |