Esto me da mucha energía, y tengo que tener un escape a toda esa energía. | TED | هذا يعطيني الكثير من الطاقة، ويجب أن يكون لدي منفذ لكل هذه الطاقة. |
El único problema es que no tenemos forma de almacenar toda esa energía. | Open Subtitles | لكن المشكلة الوحيدة أننا لا نمتلك وسيلة لتخزين كل هذه الطاقة |
Cuando nuestros cuerpos mueren, esa energía tiene que ir a alguna parte. | Open Subtitles | عندما ترحل أجسادنا يجب أن تذهب هذه الطاقة لمكان ما |
Las células usan esta energía para todo, como la reparación, el crecimiento y la reproducción. | TED | تستخدم الخلايا هذه الطاقة في كل شيء من الترميم إلى النمو إلى التكاثر. |
Puede que esta energía sea geológica, magnética... o tal vez sea otra cosa. | Open Subtitles | ربما تكون هذه الطاقة جيولوجية أو مغناطيسية أو ربما شئ آخر |
Parte de esa capacidad ha dejado de ser utilizable, lo que ha dado lugar al denominado fenómeno de la desindustrialización. | UN | وأصبح جزء من هذه الطاقة غير قابل للاستخدام، مما أدى إلى الظاهرة المعروفة باسم الانحسار الصناعي. |
Bien. ¿Por qué no toma toda esa energía negativa y la usa para hacer marionetas? | Open Subtitles | حسنا , لما لا تخرج كل هذه الطاقة السلبية وضعها في صنع الدمى |
Sería mejor destinar toda esa energía a trabajar en favor de los intereses comunes de los miembros de la comunidad internacional. | UN | ومن اﻷفضل أن تسخر كل هذه الطاقة للعمل من أجل المصالح المشتركة ﻷعضاء المجتمع الدولي. |
Y lo que es más, la mayoría de esa energía no es utilizada para transmitir las ondas de radio, se usa para enfriar las estaciones base. | TED | و اغلب هذه الطاقة لا تستخدم في بث موجات الراديو انها تستخدم في تبريد المحطات الاساسية |
Pero desafortunadamente, entre esto y esto, la mayoría de esa energía se gasta en pérdidas durante la transmisión o calor. | TED | و لكن لسوء الحظ، بين هنا و هناك، معظم هذه الطاقة تفقد لأشياء مثل التسرب أثناء النقل و الحرارة، |
En cada paso de este proceso se libera energía y esa energía es absorbida por las células del tracto digestivo. | TED | في كل خطوة من هذه العملية، يتم إصدار طاقة ويتم امتصاص هذه الطاقة من خلال خلايا الجهاز الهضمي. |
Toda esa energía se bombeó al propio tejido del espacio-tiempo haciendo que el Universo estallara en ondas gravitacionales. | TED | كل هذه الطاقة قد تم ضخها في شبكة المكان والزمان نفسها، مما جعل الكون ينفجر في موجات الجاذبية |
Y toda esa energía de calor adicional está calentando la atmósfera, todo el sistema terrestre. | TED | وكل هذه الطاقة الحرارية الزائدة تُسخن الغلاف الجوي ونظام كوكب الأرض بأسره. |
Pensamos además que toda esta energía renovadora tiene que insertarse de manera apropiada en el ámbito burocrático de la Organización. | UN | ونعتقد أيضا أن كل هذه الطاقة من أجل التجديد، لا بد من حقنها على النحو الواجب في بيروقراطية المنظمة. |
Tenemos el deber de aprovechar esta energía positiva. | UN | وواجب علينا أن نستفيد من هذه الطاقة الإيجابية. |
Ahora más que nunca, necesitamos un enfoque de cooperación para garantizar el desarrollo responsable de esta energía. | UN | ونحتاج اليوم أكثر من أي وقت مضى إلى اتباع نهج تعاوني لكفالة تطوير هذه الطاقة بصورة مسؤولة. |
esta energía se puede expresar en muchas formas valiosas. | UN | ويمكن التعبير عن هذه الطاقة بوسائل قيِّمة عديدة. |
Las iniciativas encaminadas a aumentar esa capacidad deben ocuparse de todos los interesados y sectores pertinentes. | UN | وينبغي للجهود الرامية إلى تعزيز هذه الطاقة أن تراعي قدرات جميع الجهات صاحبة المصلحة والقطاعات المعنية. |
Siguió realizando actividades en la esfera de la energía geotérmica y celebró un acuerdo con la Comunidad Europea para promover el desarrollo de dicha energía. | UN | وواصلت اللجنة الاضطلاع بأنشطة في مجال الطاقة الحرارية اﻷرضية وأبرمت اتفاقا مع الاتحاد اﻷوروبي لتشجيع تنمية هذه الطاقة. |
Con toda la energía anómala golpeando dentro del crater, es el perfecto escondite espacial. | Open Subtitles | مع كل هذه الطاقة الكونية تسقط في الحفرة، انها أفضل مكان للإختباء. |
Hay que señalar que esta capacidad es claramente insuficiente en relación con la demanda actual. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه الطاقة لا تكفي بشكل واضح لتلبية الطلب الفعلي؛ |
Pero ese poder conlleva su propia serie de cuestiones científicas. | TED | لكن هذه الطاقة تأتي مع حاضنها الخاص في الامور العلمية |
No necesitaría tanta energía, ni siquiera para mucho tiempo. | Open Subtitles | فلن يحتاج كل هذه الطاقة على الإطلاق ولا على مقربة من هذه الكمية إطلاقاً |
# Ese es el poder | Open Subtitles | هذه الطاقة |
No es lógico que países como Alemania estén actualmente a la vanguardia del desarrollo de la energía solar cuando África posee un gran potencial a ese respecto. | UN | وليس من المنطقيّ أن تكون بلدان مثل ألمانيا رائدة اليوم في تطوير التكنولوجيا الشمسية بينما تملك أفريقيا بعضاً من أعظم إمكانيات هذه الطاقة. |