"هذه القضيّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • este caso
        
    • el caso
        
    • ese caso
        
    • de esto
        
    • caso tiene
        
    Oye, después de dos putos meses con este caso, el envoltorio de una pastilla es el maldito santo grial. Open Subtitles بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة
    este caso no desaparece sólo porque los jefes no tienen dinero para solventarlo. Open Subtitles هذه القضيّة لا تتحرّك لأن القادة عاجزون عن توفير المال لها
    Haber encontrado la espada nos ha dado una ventaja única en este caso. Open Subtitles العثور على هذا السيف قد أعطانا أفضليّة فريدة في هذه القضيّة.
    Cuando me presentaste este caso dijiste que se limitaba a un aporreador. Open Subtitles عندما قدّمتِ هذه القضيّة لي قلتِ بأنّها محدودة بقاتل بالضرب
    Si ese es el caso, ¿por qué no tenemos a nadie en custodia todavía? Open Subtitles لو كانت هذه القضيّة لِمَ ليس لدينا شخص ما في الكفالة بعد؟
    No voy a trabajar en este caso particular pero me gusta lo que dice. Open Subtitles أجل ، لن أعمل في هذه القضيّة بالذات ولكنني سأفعل مثلما قلتَ
    Señor, nadie recogió el pago del rescate es por eso y por otras razones que creemos que la posibilidad del secuestro de este caso es un pretexto. Open Subtitles سيدي ، لم يأتي أحد لإلتقاط الفدية إذن لذلك ولأسباب أخرى ، نعتقد أنّ الإختطاف في هذه القضيّة عبارة عن تظاهر لإخفاء ماذا؟
    Eso es típico del 3XA, y este caso tiene demasiadas cosas en común. Open Subtitles هذه كلاسيكيّة القاتل الثُلاثي، وإنّ في هذه القضيّة الكثير من ذلك.
    Por favor, mantenga cerrada la boca de sus hombres sobre este caso. Open Subtitles رجاءً أخبري مُخبريكِ أنْ تبقى الأفواه مُغلقة حولَ هذه القضيّة.
    este caso que le asigné. Open Subtitles بقضيّتك.. هذه القضيّة التي وكّلتك إيّاها.
    Pero mientras me queden días en esas escuchas este caso sigue adelante. Open Subtitles لكن ما دام لديّ أيام هنا ستستمرّ هذه القضيّة
    Hay una estrategia subyacente en este caso. Open Subtitles لم يكن ليُخفي هذا هناك إستراتيجية مفقودة في هذه القضيّة
    Pero con el debido respeto, señor si pudiera garantizar que no más información sobre este caso será entregada a la prensa ciertamente no antes del día de elecciones ¿sería posible mantener a los investigadores veteranos trabajando allí, señor? Open Subtitles لكن مع كامل إحترامي سيدي لو ضمنتُ لك عدم تسرّب معلومات إضافية للصحافة بشأن هذه القضيّة
    Entonces el asunto ahora es que recuerdes todo lo que hiciste en este caso desde el comienzo. Open Subtitles والآن عليك أن تتذكر كل مافعلته بشان هذه القضيّة.. من البداية
    Y supongo que este caso necesitar� m�s hombres. Open Subtitles أعتقد أن هذه القضيّة ستحتاج تِعدادًا أكبر
    este caso permanece en un perfil bajo. Open Subtitles ستبقى هذه القضيّة بعيدة عن الإعلام
    Quiero decir que no estaré a mano una vez que este caso termine. Open Subtitles أعني بأنّي لن أكون متواجداً حالما تنتهي هذه القضيّة
    Ahora que este caso se está cerrando no puedo darme el lujo de dejar cabos sueltos. Open Subtitles لا أستطيع تحمّل ترك أية أمور معلّقة مع مشارفة هذه القضيّة على الانتهاء
    Trabajé en este caso por treinta años, ¿y no creías que me merecía una llamada? Open Subtitles لقد عملتُ في هذه القضيّة لـ 30 عاماً ولا تعتقدين أنني أستحق إتّصالاً هاتفيّاً؟
    Pero en este caso, en mi opinión no creo que se junte con su esposo. Open Subtitles لكن في هذه القضيّة ، في رأيي... لا أعتقد أنّها ستعود إلى زوجها
    Haz una cita antes de que sigas con el caso. Open Subtitles والآن، اذهب قبل تحديد الموعد ستعمل أكثر عمل على هذه القضيّة.
    En consecuencia, el derecho interno se aplica en ese caso. UN وبالتالي يطبّق القانون الوطنيّ على هذه القضيّة.
    Aprecio tu ayuda allá en A.R.G.U.S., pero nosotros nos encargamos de esto. Open Subtitles إنّي ممتن لمساعدتك لنا في (أرغوس)، لكنّنا نتدبر هذه القضيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more