"هذه المؤسسات الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • esas instituciones nacionales
        
    • dichas instituciones nacionales
        
    • de esas instituciones
        
    Los asociados para el desarrollo del país han estado apoyando actividades para fortalecer la capacidad de esas instituciones nacionales. UN ولا يزال شركاء البلد في التنمية يقدمون الدعم للجهود الرامية إلى بناء قدرات هذه المؤسسات الوطنية.
    Actualmente existe un procedimiento internacionalmente aceptado para el establecimiento de esas instituciones nacionales y para su funcionamiento. UN وهناك الآن إجراء مقبول دولياً بشأن إقامة مثل هذه المؤسسات الوطنية وعملها.
    Australia, pues, estima que convendría invitar a esas instituciones nacionales independientes a participar en nombre propio como entidades con categoría de observador en reuniones de las Naciones Unidas referentes a derechos humanos tales como la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios. UN ولذلك تعتبر استراليا أن من الملائم دعوة هذه المؤسسات الوطنية المستقلة إلى المشاركة ككيانات منفصلة بصفة مراقب في اجتماعات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، مثل لجنة حقوق اﻹنسان وهيئاتها الفرعية.
    La cooperación con dichas instituciones nacionales ha sido en las esferas más productivas en que la Oficina ha logrado prestar ayuda a los gobiernos en sus esfuerzos por mejorar la situación de derechos humanos en sus países. UN وكان التعاون مع هذه المؤسسات الوطنية من أكثر المجالات إنتاجاً حيث أمكن للمكتب أن يساعد الحكومات في جهودها لتحسين حالة حقوق اﻹنسان في بلدانها.
    Reafirmando el importante papel que desempeñan y seguirán desempeñando dichas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la toma de una mayor conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الهام الذي تؤديه هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل تأديته في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي إيجاد وإذكاء الوعي العام بتلك الحقوق والحريات،
    Reafirmando el importante papel que desempeñan y seguirán desempeñando dichas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la toma de una mayor conciencia de la población respecto de esos derechos y libertades, UN وإذ تؤكد من جديد الدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي التوعية بتلك الحقوق والحريات وتعزيز ذلك،
    Convencida del importante papel que desempeñan esas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la labor de lograr que se cree o se cobre mayor conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعا منها بالدور الهام الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفي تنمية وزيادة الوعي العام بتلك الحقوق والحريات،
    Puesto que la responsabilidad primaria de hacer respetar cualquier sistema penal recae en los Estados, hay que esforzarse por fortalecer esas instituciones nacionales. UN وحيث أن المسؤولية اﻷولية عن تعزيز أي نظام للجزاءات تقع على كاهل الدول ، يجب بذل الجهود لتعزيز هذه المؤسسات الوطنية .
    Convencida del importante papel que desempeñan esas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la labor de lograr que se cree o se cobre mayor conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعا منها بالدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وفي تنمية الوعي العام بتلك الحقوق والحريات وزيادته،
    Convencida del importante papel que desempeñan esas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la sensibilización y la creación de conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعاً منها بالدور الهام الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تنمية وزيادة الوعي العام بهذه الحقوق والحريات،
    Convencida del importante papel que desempeñan esas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la sensibilización y la creación de conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعاً منها بالدور الهام الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تنمية وزيادة الوعي العام بهذه الحقوق والحريات،
    Convencida del importante papel que desempeñan esas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la sensibilización y la creación de conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعاً منها بالدور الهام الذي تؤديه هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تنمية وزيادة الوعي العام بهذه الحقوق والحريات،
    Convencida del importante papel que desempeñan esas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la sensibilización y la creación de conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعاً منها بالدور الهام الذي تؤديه هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تنمية وزيادة الوعي العام بهذه الحقوق والحريات،
    Reafirmando el importante papel que desempeñan y seguirán desempeñando dichas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en el fortalecimiento de la participación y el estado de derecho y en la toma de una mayor conciencia de la población respecto de esos derechos y libertades, UN وإذ تعيد تأكيد الدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تعزيز المشاركة وسيادة القانون، وفي التوعية بتلك الحقوق والحريات وتعزيز ذلك،
    Reafirmando el importante papel que desempeñan y seguirán desempeñando dichas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en el fortalecimiento de la participación y el estado de derecho, y en la toma de una mayor conciencia de la población respecto de esos derechos y libertades, UN وإذ تؤكد من جديد الدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تعزيز المشاركة وسيادة القانون وفي التوعية بتلك الحقوق والحريات وتعزيز ذلك،
    Reafirmando el importante papel que desempeñan y seguirán desempeñando dichas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en el fortalecimiento de la participación y el estado de derecho, y en la toma de una mayor conciencia de esos derechos y libertades por parte de la población, UN وإذ يؤكد من جديد الدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تعزيز المشاركة وسيادة القانون وفي التوعية بهذه الحقوق والحريات الأساسية وتعزيزها،
    Reafirmando el importante papel que desempeñan y seguirán desempeñando dichas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en el fortalecimiento de la participación y el estado de derecho, y en la toma de una mayor conciencia de esos derechos y libertades por parte de la población, UN وإذ يؤكد من جديد الدور المهم الذي تؤديه هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تعزيز المشاركة وسيادة القانون وفي إذكاء وزيادة وعي الجمهور بهذه الحقوق والحريات الأساسية،
    Reafirmando el importante papel que desempeñan y seguirán desempeñando dichas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en el fortalecimiento de la participación y el estado de derecho, y en la toma de una mayor conciencia de esos derechos y libertades por parte de la población, UN وإذ يؤكد من جديد الدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية والذي ستواصل القيام به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تعزيز المشاركة وسيادة القانون وفي التوعية بهذه الحقوق والحريات الأساسية وتعزيزها،
    También apoyó y facilitó la participación de esas instituciones en los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, comprendido el examen periódico universal. UN كما دعمت وسهلت مشاركة هذه المؤسسات الوطنية في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more