Esperamos poder seguir trabajando con la delegación del Pakistán a fin de llegar a un consenso sobre esta importante iniciativa. | UN | ونأمل أن نتمكن من العمل مع الوفد الباكستاني للتوصل إلى توافق في الآراء حول هذه المبادرة الهامة. |
Creemos que habría que mantener y aumentar el impulso de esta importante iniciativa multilateral. | UN | ونرى أنه ينبغي الحفاظ على زخم هذه المبادرة الهامة المتعددة الأطراف وتعزيزها. |
El Comité apoya esta importante iniciativa y espera con interés su conclusión en 2013. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية هذه المبادرة الهامة وتتطلع إلى انجازها في عام 2013. |
El Relator Especial felicita al Gobierno del Afganistán por esa importante iniciativa y desea expresar su compromiso de seguir proporcionando su asistencia al respecto. | UN | ويهنئ المقرر الخاص حكومة أفغانستان على هذه المبادرة الهامة ويود أن يعرب عن التزامه بمواصلة تقديم مساعدته في هذا الصدد. |
Aplaudimos al Japón por haber tomado esta importante iniciativa. | UN | ونحن نثني على اليابان لاتخاذها هذه المبادرة الهامة. |
El Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente se sumaron al PNUD este año como copatrocinadores de esta importante iniciativa. | UN | وانضم البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذا العام في تبني هذه المبادرة الهامة. |
De este modo, la Unión podrá participar activamente en esta importante iniciativa que tiene por objeto fortalecer la estabilidad y la seguridad de esa región. | UN | وبهذا سيكون بوسع الاتحاد اﻷوروبي أن يضطلع بدور نشط في هذه المبادرة الهامة الرامية إلى توطيد الاستقرار واﻷمن في تلك المنطقة. |
Agradecería el apoyo que las Naciones Unidas pudieran prestar a esta importante iniciativa de la Conferencia Internacional celebrada en Bishkek. | UN | وأكون ممتنا لو أيدت اﻷمم المتحدة هذه المبادرة الهامة للمؤتمر الدولي المعقود في بيشكيك. |
No cuestionamos eso y este proyecto tampoco requiere que esta importante iniciativa se transforme en multilateral. | UN | ونحن لا نجادل في ذلك ولا في حقيقة أن هذه المبادرة تدعو إلى إضفاء طابع تعددية اﻷطراف على هذه المبادرة الهامة. |
Convinieron en que esta importante iniciativa requería un enérgico apoyo regional. | UN | واتفق الزعماء على أن هذه المبادرة الهامة تتطلب دعما إقليميا قويا. |
Alentamos a todos los países a que se sumen a esta importante iniciativa. | UN | ونشجع جميع البلدان على الانضمام إلى هذه المبادرة الهامة. |
Esperamos poder seguir trabajando con la delegación del Pakistán con el fin de lograr un consenso sobre esta importante iniciativa. | UN | ونأمل في أن نستطيع أن نقوم بمزيد من العمل مع الوفد الباكستاني للتوصل إلى توافق في الآراء على هذه المبادرة الهامة. |
Australia alienta firmemente a los numerosos Estados comprometidos con la meta de impedir la propagación de las armas de destrucción en masa a que presten su apoyo a esta importante iniciativa. | UN | وتُشجع أستراليا بقوة الدول العديدة المُلتزمة بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل على دعم هذه المبادرة الهامة. |
esta importante iniciativa incluye la disposición de cooperar para la prevención del transporte por mar de armas de destrucción en masa. | UN | وتتضمن هذه المبادرة الهامة استعداداً للتعاون على منع نقل أسلحة الدمار الشامل عن طريق البحر. |
Se invita a los Estados Miembros que aún no han contribuido a hacerlo y a fortalecer aún más esta importante iniciativa. | UN | والدعوة موجهة إلى الدول الأعضاء التي لم تقدم مساهمات بعد لأن تفعل ذلك فتزيد من تعزيز هذه المبادرة الهامة. |
Esperemos que las autoridades presentes puedan apoyar esta importante iniciativa. | UN | ونأمل أن يكون بمقدور السلطات هناك دعم هذه المبادرة الهامة. |
La Comunidad Internacional Bahá ' í espera con interés participar en el debate sobre esta importante iniciativa. | UN | والطائفة البهائية الدولية تتطلع إلى الاشتراك في المناقشات حول هذه المبادرة الهامة. |
El Relator Especial felicita al Gobierno del Afganistán por esa importante iniciativa y desea expresar su compromiso de seguir proporcionando su asistencia al respecto. | UN | ويهنئ المقرر الخاص حكومة أفغانستان على هذه المبادرة الهامة ويود أن يعرب عن التزامه بمواصلة تقديم مساعدته في هذا الصدد. |
Las comisiones regionales estaban dispuestas a contribuir a esa importante iniciativa. | UN | واللجان الاقليمية تقف على أهبة الاستعداد للمساهمة في هذه المبادرة الهامة. |
El proyecto preliminar parece un excelente punto de partida para ulteriores consultas y habría que felicitar a sus autores por esa importante iniciativa. | UN | يعد المشروع اﻷولي فيما يبدو نقطة انطلاق ممتازة لمزيد من المشاورات، وينبغي تهنئة صائغيه على هذه المبادرة الهامة. |
Alentamos a más países a sumarse a esta iniciativa importante. | UN | ونشجع مزيدا من البلدان على الانضمام إلى هذه المبادرة الهامة. |