"هذه المجالات الثلاثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • esas tres esferas
        
    • estas tres esferas
        
    • esos tres ámbitos
        
    • estas tres áreas
        
    • esas esferas
        
    • las tres esferas
        
    • esos tres sectores
        
    • estos tres ámbitos
        
    • esos tres aspectos
        
    • estos tres aspectos
        
    • los tres ámbitos
        
    • estos tres campos
        
    • estos tres sectores
        
    • las tres áreas
        
    esas tres esferas están en total consonancia con las prioridades del Programa 21. UN وتتفق هذه المجالات الثلاثة تماما مع أولويات جدول أعمال القرن ٢١.
    El seminario formuló recomendaciones concretas en esas tres esferas para someterlas a la consideración de las instancias normativas de los países correspondientes. UN وقد صاغت تلك الحلقة الدراسية توصيات محددة في هذه المجالات الثلاثة كي ينظر فيها مقررو السياسات في البلدان المعنية.
    esos tres ámbitos constituyen actividades básicas de la Organización y son los componentes necesarios para la prestación de servicios de valor añadido. UN وتمثل هذه المجالات الثلاثة الأنشطة الرئيسية للمنظمة وهي لبنات البناء اللازمة لإنجاز خدمات ذات قيمة مضافة.
    estas tres áreas representan el 55% de todos los gastos de asistencia a los programas durante el último bienio. UN وتمثل هذه المجالات الثلاثة 55 في المائة من جميع نفقات المساعدة البرنامجية خلال فترة السنتين الأخيرة.
    El Comité Ejecutivo ha señalado que esas tres esferas constituyen prioridades para los programas. UN واختارت اللجنة التنفيذية هذه المجالات الثلاثة باعتبارها أولويات برنامجية.
    Hoy día, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), como sucesora de la Conferencia, continúa consolidando su labor en esas tres esferas. UN واليوم، تواصل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوصفها المنظمة الخلف للمؤتمر، توطيد عملها في جميع هذه المجالات الثلاثة.
    El Comité Ejecutivo ha señalado que esas tres esferas constituyen prioridades para los programas. UN واختارت اللجنة التنفيذية هذه المجالات الثلاثة باعتبارها تحظى بأولويات برنامجية.
    En consecuencia, las conclusiones convenidas de la Comisión deberían contener elementos sustanciales en esas tres esferas. UN ولذلك فإن الاستنتاجات المتفق عليها للجنة ينبغي أن تدمج عناصر أساسية في هذه المجالات الثلاثة.
    Conjuntamente, esas tres esferas absorbieron aproximadamente el 50% del total de los compromisos bilaterales. UN وبلغ مجموع ما تلقته هذه المجالات الثلاثة حوالي ٥٠ في المائة من مجموع الالتزامات الثنائية.
    esas tres esferas absorbieron menos del 1% de los compromisos bilaterales de 1996. UN فقد بلغ ما تلقته هذه المجالات الثلاثة أقل من ١ في المائة من الالتزامات الثنائية لعام ١٩٩٦.
    Desde que terminó la campaña se ha centrado la atención en distintos proyectos de prevención en esos tres ámbitos. UN ومنذ نهاية الحملة، جرى التركيز على مشاريع الوقاية الفردية في هذه المجالات الثلاثة.
    En la mayor parte de las oficinas examinadas, estas tres áreas se calificaron de " satisfactorias " . UN وفي معظم المكاتب التي تمت مراجعة حساباتها، جرى تقييم هذه المجالات الثلاثة لمراجعة الحسابات بأنها ' مرضية`.
    La labor en todas esas esferas ya ha comenzado. UN وقد بدأ العمل بالفعل في مجمل هذه المجالات الثلاثة.
    A ese respecto cabe destacar el lugar central que ocupan en las tres esferas programáticas las cuestiones relacionadas con la participación de la mujer en el desarrollo. UN ويتسم توحيد مواضيع دور المرأة في التنمية في كل هذه المجالات الثلاثة باﻷهمية.
    Los compromisos contraídos hasta la fecha en esos tres sectores son limitados. UN والالتزامات المعقودة حتى الآن في هذه المجالات الثلاثة تبقى محدودة.
    El PNUD lleva a cabo las actividades inscritas en estos tres ámbitos en cumplimiento de su mandato y forman parte de sus programas y proyectos. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي بالأنشطة في هذه المجالات الثلاثة تنفيذا لولايته وتشكل تلك الأنشطة جزءا من برامجه ومشاريعه.
    Las actividades que desarrolla el Departamento en esos tres aspectos se apoyan y enriquecen mutuamente. UN والأعمال التي تضطلع بها الإدارة في هذه المجالات الثلاثة يعضد كل منها الآخر ويثريه.
    Sin embargo, los criterios adoptados respecto de estos tres aspectos varían considerablemente entre los muchos lugares en que se han establecido operaciones de las Naciones Unidas en los cinco a seis últimos años. UN غير أن النهج المتبع حاليا في هذه المجالات الثلاثة يختلف اختلافا كبيرا في كثير من الأماكن التي جرت فيها عمليات الأمم المتحدة خلال السنوات الخمس أو الست الماضية.
    Será importante articular con claridad categorías de servicios especializados dentro de cada uno de los tres ámbitos en función de la demanda de los asociados. UN وسيكون من المهم توضيح حدود الخدمات المتخصصة في كل مجال من هذه المجالات الثلاثة بناءً على طلب الشركاء.
    La coherencia entre las políticas aplicadas en estos tres campos constituye en consecuencia un imperativo a la hora de consolidar y profundizar el proceso de crecimiento con trabajo decente y protección social para todos; UN ولا بد من إعمال الاتساق فيما بين السياسات المطبقة في هذه المجالات الثلاثة عند ترسيخ وتعميق عملية النمو المصحوب بتوفير فرص العمل اللائق والحماية الاجتماعية للجميع؛
    El Consejo examinará los progresos realizados en estos tres sectores al final de cada año. UN وسيستعرض المجلس التقدم المحرز في هذه المجالات الثلاثة في نهاية كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more