esas tres esferas están en total consonancia con las prioridades del Programa 21. | UN | وتتفق هذه المجالات الثلاثة تماما مع أولويات جدول أعمال القرن ٢١. |
El seminario formuló recomendaciones concretas en esas tres esferas para someterlas a la consideración de las instancias normativas de los países correspondientes. | UN | وقد صاغت تلك الحلقة الدراسية توصيات محددة في هذه المجالات الثلاثة كي ينظر فيها مقررو السياسات في البلدان المعنية. |
esos tres ámbitos constituyen actividades básicas de la Organización y son los componentes necesarios para la prestación de servicios de valor añadido. | UN | وتمثل هذه المجالات الثلاثة الأنشطة الرئيسية للمنظمة وهي لبنات البناء اللازمة لإنجاز خدمات ذات قيمة مضافة. |
estas tres áreas representan el 55% de todos los gastos de asistencia a los programas durante el último bienio. | UN | وتمثل هذه المجالات الثلاثة 55 في المائة من جميع نفقات المساعدة البرنامجية خلال فترة السنتين الأخيرة. |
El Comité Ejecutivo ha señalado que esas tres esferas constituyen prioridades para los programas. | UN | واختارت اللجنة التنفيذية هذه المجالات الثلاثة باعتبارها أولويات برنامجية. |
Hoy día, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), como sucesora de la Conferencia, continúa consolidando su labor en esas tres esferas. | UN | واليوم، تواصل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوصفها المنظمة الخلف للمؤتمر، توطيد عملها في جميع هذه المجالات الثلاثة. |
El Comité Ejecutivo ha señalado que esas tres esferas constituyen prioridades para los programas. | UN | واختارت اللجنة التنفيذية هذه المجالات الثلاثة باعتبارها تحظى بأولويات برنامجية. |
En consecuencia, las conclusiones convenidas de la Comisión deberían contener elementos sustanciales en esas tres esferas. | UN | ولذلك فإن الاستنتاجات المتفق عليها للجنة ينبغي أن تدمج عناصر أساسية في هذه المجالات الثلاثة. |
Conjuntamente, esas tres esferas absorbieron aproximadamente el 50% del total de los compromisos bilaterales. | UN | وبلغ مجموع ما تلقته هذه المجالات الثلاثة حوالي ٥٠ في المائة من مجموع الالتزامات الثنائية. |
esas tres esferas absorbieron menos del 1% de los compromisos bilaterales de 1996. | UN | فقد بلغ ما تلقته هذه المجالات الثلاثة أقل من ١ في المائة من الالتزامات الثنائية لعام ١٩٩٦. |
Desde que terminó la campaña se ha centrado la atención en distintos proyectos de prevención en esos tres ámbitos. | UN | ومنذ نهاية الحملة، جرى التركيز على مشاريع الوقاية الفردية في هذه المجالات الثلاثة. |
En la mayor parte de las oficinas examinadas, estas tres áreas se calificaron de " satisfactorias " . | UN | وفي معظم المكاتب التي تمت مراجعة حساباتها، جرى تقييم هذه المجالات الثلاثة لمراجعة الحسابات بأنها ' مرضية`. |
La labor en todas esas esferas ya ha comenzado. | UN | وقد بدأ العمل بالفعل في مجمل هذه المجالات الثلاثة. |
A ese respecto cabe destacar el lugar central que ocupan en las tres esferas programáticas las cuestiones relacionadas con la participación de la mujer en el desarrollo. | UN | ويتسم توحيد مواضيع دور المرأة في التنمية في كل هذه المجالات الثلاثة باﻷهمية. |
Los compromisos contraídos hasta la fecha en esos tres sectores son limitados. | UN | والالتزامات المعقودة حتى الآن في هذه المجالات الثلاثة تبقى محدودة. |
El PNUD lleva a cabo las actividades inscritas en estos tres ámbitos en cumplimiento de su mandato y forman parte de sus programas y proyectos. | UN | ويضطلع البرنامج الإنمائي بالأنشطة في هذه المجالات الثلاثة تنفيذا لولايته وتشكل تلك الأنشطة جزءا من برامجه ومشاريعه. |
Las actividades que desarrolla el Departamento en esos tres aspectos se apoyan y enriquecen mutuamente. | UN | والأعمال التي تضطلع بها الإدارة في هذه المجالات الثلاثة يعضد كل منها الآخر ويثريه. |
Sin embargo, los criterios adoptados respecto de estos tres aspectos varían considerablemente entre los muchos lugares en que se han establecido operaciones de las Naciones Unidas en los cinco a seis últimos años. | UN | غير أن النهج المتبع حاليا في هذه المجالات الثلاثة يختلف اختلافا كبيرا في كثير من الأماكن التي جرت فيها عمليات الأمم المتحدة خلال السنوات الخمس أو الست الماضية. |
Será importante articular con claridad categorías de servicios especializados dentro de cada uno de los tres ámbitos en función de la demanda de los asociados. | UN | وسيكون من المهم توضيح حدود الخدمات المتخصصة في كل مجال من هذه المجالات الثلاثة بناءً على طلب الشركاء. |
La coherencia entre las políticas aplicadas en estos tres campos constituye en consecuencia un imperativo a la hora de consolidar y profundizar el proceso de crecimiento con trabajo decente y protección social para todos; | UN | ولا بد من إعمال الاتساق فيما بين السياسات المطبقة في هذه المجالات الثلاثة عند ترسيخ وتعميق عملية النمو المصحوب بتوفير فرص العمل اللائق والحماية الاجتماعية للجميع؛ |
El Consejo examinará los progresos realizados en estos tres sectores al final de cada año. | UN | وسيستعرض المجلس التقدم المحرز في هذه المجالات الثلاثة في نهاية كل سنة. |