Quiero ser clara desde el principio: no voy a emitir juicio de valor en esta charla. | TED | بدأً اريد ان اكون واضحة جدا ان هذه المحاضرة لا تأتي مع احكام مسبقة. |
Y también fue la parte entretenida de esta charla así que espero que la hayan disfrutado. | TED | كما أنها تعزز القسم الترفيهي في هذه المحاضرة لذا آمل أن تستمتعوا بها |
Y lo que quiero que recuerden de esta charla son tres cosas. | TED | والذي أريدكم ان تتذكروه من هذه المحاضرة ثلاثة أشياء |
Y, Elliot, estoy molesta en serio contigo porque te di este sermón hace dos semanas. | Open Subtitles | أنا حقا منزعجة منك لأني ألقيت عليك هذه المحاضرة قبل اسبوعين |
Son las cuatro. ¿Puedes ahorrarte este discurso de sabelotodo? | Open Subtitles | اللعنة، إنها الرابعة فجراً هلاّ أعفيتني من هذه المحاضرة الأخلاقية |
Y definitivamente no conozco a todas las personas que pueden estar viendo esta charla en Internet, en algún lugar de Buenos Aires o en Nueva Delhi. | TED | ومؤكد لا أعرف جميع الأشخاص الذين قد يشاهدون هذه المحاضرة على شبكة الانترنت. في مكانٍ ما في بيونس آيرس، نيو دلهي. |
Y creo que en unas horas, en unos días o en unos meses, conocerán a alguien en una reunión, y van a hablarle sobre esta charla, y de pronto será como si él estuviera aquí con nosotros ahora. | TED | وأعتقد أنه في غضون ساعات قليلة، أو بضعة أيام، أو بضعة أشهر، ستقومون بلقاء أحد ما في حفلة. وستقومون عندها بإخبارهم عن هذه المحاضرة. وفجأة سيكونون عندها كما لو كانوا واقفين بيننا الآن. |
Y les voy a mostrar una bella posibilidad hacia el final de esta charla. | TED | وسأريكم هنا إحتمال واحد ممكن وجميل.. مع إقتراب نهاية هذه المحاضرة. |
De no haber sobrevivido, yo no estaría dando esta charla. | TED | إذا لم تنجو تلك الجمجمة من التلف لن أستطيع أن أقوم بمثل هذه المحاضرة. |
Di esta charla en Facebook no hace mucho ante unos 100 empleados. Y un par de horas después había una muchacha que trabaja allí sentada fuera de mi pequeño escritorio y quería hablar conmigo. | TED | قدمت هذه المحاضرة في فيسبوك قبل وقت ليس بطويل الى مايقرب المائة موظف. وبعد عدة ساعات لاحقا، كانت هناك شابة تعمل هناك جالسة خارج مكتبي الصغير، وارادت ان تتحدث معي. |
Así que di esta charla y pregunté, "¿Por qué no hacen esto?" | TED | فأعطيت هذه المحاضرة و قلت. "لما تقومون بهذا؟" |
Y lo que quiero hacer en esta charla es separar el uno del otro y darnos cuenta de cuándo divergen y de cómo convergen. | TED | و ما أريد أن أفعله في هذه المحاضرة هو فصلهما عن بعض -- معرفة أين ينحرفان و أين يقتربان. |
Si estuviera dando esta charla hace seis meses, habría usado una camiseta de Uber. | TED | لو ألقيتُ هذه المحاضرة قبل ستة أشهر، لكنت ارتديت قميص شركة (أوبر). |
[esta charla contiene contenido para adultos] Tengo vagina | TED | [هذه المحاضرة تتضمن محتوى للبالغين] لديّ مهبل. |
Ahora bien, si son de esas personas que no aceptan la evidencia de la evolución biológica éste sería un buen momento para apagar los audífonos, apartar los dispositivos de comunicación personal -les doy permiso- y, tal vez, releer el libro de Kathryn Schultz sobre estar equivocados porque, sino, nada del resto de esta charla va a tener el mínimo sentido para ustedes. | TED | الآن إذا كنت واحداً ممن لا يقبلون الدليل في نظرية التطور الأحيائي سيكون هذا الوقت المناسب جداً لإطفاء سماعتك ونزع جهاز الارسال الخاص -- أنا أعطيك الإذن -- أو ربما تأخذ وجة نظر أخرى بأن كتاب كاثرين شولتز خاطيء لأنه لا شيء في باقي هذه المحاضرة سيكون منطقياً بالنسبة لك أياً يكون. |
Y lo que les pido que se acuerden de esta charla es que la próxima vez que se enfrenten a un problema que no pueden resolver en el trabajo o en la vida, hay una palabra para lo que vas a ver: la nube. | TED | ما أريد منكم أن تتذكروه من هذه المحاضرة في المرة القادمة التي تواجهون فيها مشكلة لا تستطيعون حلها في العمل أو في الحياة ، هناك كلمة تصف ما تمرون به : الغيمة . |
guau, si me pasa a mí que me preocupo por estas cosas, obviamente, al dar esta charla, durante esta charla ni siquiera me doy cuenta que las manos de los hombres están levantadas todavía y que las de las mujeres no están levantadas ¿cuán buenas somos como gerentes de nuestras empresas y organizaciones para ver que los hombres tienen más oportunidades que las mujeres? | TED | عجبا، ان كنت انا -- من يبالي بهذا، كما يبدو -- ألقي هذه المحاضرة -- خلال هذه المحاضرة، لا استطيع حتى ان الاحظ ان ايدي الرجال مازالت مرفوعة، و ان ايدي النساء مازالت مرفوعة، الى اي مدى نحن جيدون كمدراء لشركاتنا و منظماتنا في رؤية ان الرجال يصلون الى الفرص اكثر من النساء؟ |
Entonces considera este sermón un premio. | Open Subtitles | إذاً اعتبر هذه المحاضرة إضافة |
este discurso está poniéndose muy aburrido. | Open Subtitles | جيد هذه المحاضرة أصبحت مملة |
Tal vez porque son de primer año y no deberían estar en esta clase. | Open Subtitles | ربّما لأنّك طالبة في السنة الأولى، وما حرى أن تحضري هذه المحاضرة. |