"هذه المرة لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta vez no
        
    Pero esta vez no eyaculará, al menos no en la escena del crimen. Open Subtitles لكن هذه المرة لن يقذف على الأقل ليس في مسرح الجريمة
    Boston. esta vez no va a haber dudas de quién es el jefe. Open Subtitles هذه المرة لن يكون هناك تساؤل عمن سيكون صاحب اليد العليا
    Dijo que podría castigarlos a todos ustedes y entonces dijo que esta vez no seríamos capaces de detenerlo. Open Subtitles لقد قال بانه سيعاقبكم جميعاً ثم قال بأننا هذه المرة لن نكون قادرين على ايقافه
    Solo esta vez, no vamos a parar hasta que convirtamos ese lugar en un aparcamiento. Open Subtitles ،إلا أنه هذه المرة لن نتوقف حتى نحول ذلك المكان إلى مرأب سيارات
    Expandiremos nuevamente nuestro neocórtex, solo que esta vez no estaremos limitados por una arquitectura o envoltorio fijos. TED سنقوم مجددًا بتوسيع قشرتنا المخية الحديثة، فقط هذه المرة لن نقتصر على تصميم هندسي سياجي معين.
    esta vez no nos hará daño. Estamos preparados. Open Subtitles دكتور, هذه المرة لن يستطيع القيام بأي سوء, فنحن مستعدون له
    Escucha, Lloyd, esta vez no seremos estúpidos y perderemos algo seguro. Open Subtitles حسنا لويد هذه المرة لن نكون اغبياء ونضيع الفرصة
    esta vez no disparamos hasta que esté justo delante de mí. Open Subtitles هذه المرة لن نطلق، حتى أرى لعابه يسيل على وجهه
    Pero esta vez, no confiaría en el campo para proveerme la diversión. Open Subtitles لكن هذه المرة لن أعتمد على الترفيه الريفي
    Admito que el historial es algo desigual. Pero esta vez, no puedo fallar. Open Subtitles أعترف بأن الرقم يشير إلى فوز جانب واحد ، لكن هذه المرة لن أفشل
    Quizá me asciendan y si no me eligen esta vez, no habrá una próxima vez. Open Subtitles وإذا تجاوزت هذه المرة لن يكون هناك مرة ثانية
    Pero esta vez no van a por el colgante van a por su vida. Open Subtitles لكن هذه المرة لن يسعوا خلف عقدها سيسعون خلف حياتها
    esta vez no estaré ahí para ir en tu rescate. Open Subtitles هذه المرة لن أكون هناك للقدوم إليك وإنقاذك
    Pero esta vez no puedo vivir con ello. Open Subtitles .. لكن هذه المرة لن يُُمكننى التعايش مع ذلك
    Dile que esta vez no podrá escapar del Diablo. Open Subtitles أخبره أن هذه المرة لن يستطيع الهروب من الشيطان
    No pasará esta vez, no gastaré el dinero en nada que mi papá considere estúpido Open Subtitles وأفسد الأمر ليس هذه المرة لن أصرف المال علي أي شئ يعتقد ابي أنه سخيف
    Es el round 12. Y esta vez no esperaremos por la puntuación de los jueces Open Subtitles إنها الجولة الثانية عشر، و هذه المرة لن نتوجه إلى قاعة المحكمة
    Pero esta vez, no iré sola a la Corte Open Subtitles لكن هذه المرة, لن أذهب إلى المحكمة لوحدي
    Pero esta vez no me lo puedes achacar, estaba en prisión. Open Subtitles هذه المرة لن تؤشر باصبعك علي لأنني كنت في السجن
    Mañana voy a robar otro tren, y esta vez no morirá uno de mis chicos. Open Subtitles غداً سأسرق قطاراً آخر و هذه المرة لن يكون أحد من رجالي الذي سيُقتَل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more