"هذه المسألة قيد نظره" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la cuestión
        
    • este asunto
        
    • de esta cuestión
        
    • del asunto
        
    • en examen la cuestión
        
    • en examen esta cuestión
        
    • ocupándose
        
    • esta cuestión y
        
    • examinando esta cuestión
        
    Como acabo de explicar, el Consejo de Seguridad está ocupándose activamente de la cuestión, por lo cual esta sesión es innecesaria. UN وكما شرحت للتوّ، فإن مجلس الأمن يُبقي هذه المسألة قيد نظره المتواصل، مما يجعل هذه الجلسة غير ضرورية.
    El Consejo de Seguridad seguirá ocupándose activamente de la cuestión " . UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Decide seguir ocupándose activamente de la cuestión. UN يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    La Junta tendrá presente este asunto en futuras comprobaciones de cuentas. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره في مراجعات الحسابات المقبلة.
    El Consejo de Seguridad seguirá ocupándose activamente de este asunto. " UN " وسيواصل مجلس اﻷمن إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Decide seguir ocupándose de esta cuestión en todas las etapas. UN ـ يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره في جميع المراحل.
    6. Decide seguir ocupándose del asunto. " UN " ٦ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    9. Decide mantener en examen la cuestión. " UN " ٩ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره. "
    Decide seguir ocupándose activamente de la cuestión. UN يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    Por tanto, el Consejo seguirá ocupándose activamente de la cuestión. UN ولذلك سيواصل المجلس الإبقاء بهمة على هذه المسألة قيد نظره.
    Esperamos que este firme pedido del Consejo de Seguridad se tenga en cuenta y se aplique lo antes posible y que el Consejo de Seguridad siga ocupándose de la cuestión. UN ونود أن يُصغى إلى المطلب القوي لمجلس الأمن ويجري تنفيذه في أسرع وقت ممكن، وأن يبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره.
    En su resolución 19/16, el Consejo decidió seguir ocupándose de la cuestión. UN وقرر المجلس، في قراره 19/16، إبقاء هذه المسألة قيد نظره.
    En su resolución 19/16, el Consejo decidió seguir ocupándose de la cuestión. UN وقرر المجلس، في قراره 19/16، إبقاء هذه المسألة قيد نظره.
    10. Decide seguir ocupándose activamente de la cuestión. UN ١٠ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره النشط.
    15. Decide seguir ocupándose activamente de este asunto. UN ٥١ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    15. Decide seguir ocupándose activamente de este asunto. UN ٥١ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    Todos los miembros de la Asamblea saben que el Comité de los Veinticuatro se ha ocupado de este asunto durante los dos últimos decenios, o acaso durante más tiempo, si bien recientemente el Consejo de Seguridad se ocupó de la cuestión y dispuso que un Representante Especial del Secretario General administrase el Territorio. UN وكلنا في هذه الجمعية ندرك تماما أن لجنة الـ 24 كانت قد انشغلت بهذه المسألة طوال العقدين الماضيين على الأقل، إن لم يكن أطول، مع أن مجلس الأمن قد أبقى هذه المسألة قيد نظره في الآونة الأخيرة ووضع ترتيبات لتولي ممثل خاص للأمين العام إدارة الإقليم.
    Mi Gobierno pide al Consejo de Seguridad que continúe ocupándose de esta cuestión y promete informarlo periódicamente de la situación. UN وحكومتي تطلب إبقاء المجلس هذه المسألة قيد نظره وتعد بإحاطته علما بانتظام بالتطورات المستجدة.
    5. Decide continuar ocupándose activamente de esta cuestión. " UN " ٥ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره النشط. "
    20. Decide seguir ocupándose activamente del asunto. UN ٢٠ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره بصورة نشطة.
    9. Decide mantener en examen la cuestión. UN ٩ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره.
    4. Pide al Secretario General que mantenga en examen esta cuestión y que le presente un informe al respecto; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبقي هذه المسألة قيد نظره وأن يقدم عنها تقريرا الى الجمعية العامة؛
    La Junta seguirá examinando esta cuestión. UN 174 - وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more