"هذه المهمّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta misión
        
    • este trabajo
        
    • esta tarea
        
    • ese mandato
        
    El Rey insistió que completáramos esta misión el día del solsticio de verano. Open Subtitles الملك كان مصراً أن نكمل هذه المهمّة حتى يوم منتصف الصيف
    General, mis disculpas, pero estoy segura que debo excusarme de esta misión. Open Subtitles أيّها اللواء, آسفة ولكن يجب أن أعتذر من هذه المهمّة
    No me siento cómodo teniendo a la Teniente Foster en esta misión. Open Subtitles لا أشعر بالراحة حول وجود الملازم فوستر على هذه المهمّة
    - De acuerdo. Recordad, quiero 20 dólares por cabeza o este trabajo habrá sido un desastre... Open Subtitles تذكروا، أريد عشرين دولاراً مقابل الحصان الواحد وإلا كانت هذه المهمّة بدون فائدة
    Comandante, sólo tomé este trabajo para tratar de llegar a sargento en esta lista. Open Subtitles أنا قبلت هذه المهمّة لأدخل قائمة الرقباء
    Los Estados Miembros han reconocido la importancia de esta tarea. UN وقد أدركت الدول الأعضاء أهمية هذه المهمّة.
    El Grupo aprobó diversas recomendaciones en cumplimiento de ese mandato (CAC/COSP/IRG/2010/7/Add.1, párrs. 26 a 32) y pidió a la Secretaría que preparara un informe sobre la aplicación de esas recomendaciones para examinarlo en cada uno de sus períodos de sesiones. UN واعتمد الفريق توصيات تساعد على إنجاز هذه المهمّة (CAC/COSP/IRG/2010/7/Add.1، الفقرات 26-32)، وطلب إلى الأمانة أن تعد لكل دورة من دوراته تقريراً عن تنفيذ تلك التوصيات لكي ينظر فيه.
    La primera condición para la imparcialidad que debe presidir el ejercicio de esta misión especialmente importante es una independencia lo más completa posible. UN والاستقلال على أكمل نحو ممكن هو أول شرط للحياد الذي يتعيّن أن يسود ممارسة هذه المهمّة المتسمة بأهمية خاصة.
    Ella había liderado al equipo que desarrolló el software de vuelo pionero, así que sabía que en esta misión no había margen de error. TED إذ قادت الفريق لتطوير النظام البرمجي المميز الموجود في المركبة، وكانت تعلم أنّه لا مجال للخطأ في هذه المهمّة.
    ¡Esta misión podría bien decidir nuestro destino! Open Subtitles هذه المهمّة مهمة جدّاً. يمكن أن تختم مصيرنا.
    Bueno, señor, en mi opinión, esta misión es un derroche de valiosos recursos militares. Open Subtitles حسنا، بطريقتى فى التفكير يا سيّدي هذه المهمّة الكاملة و التى هى خطيره و مبهمه لشيء قيم و موارد عسكريّة ثمينه نعم..
    Camaradas, para ser franca, no quería esta misión. Open Subtitles ،أيهـا الرفـاق كنت مترّددة بشـأن هذه المهمّة
    Ella justamente tenía informaciones que podían ayudar en esta misión Open Subtitles كان عندها بعض إنتيل ل هذه المهمّة التي يمكن أن تساعد.
    En cualquier caso, el hecho es... que soy la única que puede completar esta misión. Open Subtitles تبقى الحقيقة بأنّي الوحيد الذي يستطيع إكمال هذه المهمّة.
    No en esta misión. Open Subtitles ليس هذه المهمّة نحن اكتشفناها وسنتحقق منها
    Tienes que ser valiente para ir en esta misión. Open Subtitles من الضروري أن تكون شجاعاً حتي تنضم إلى هذه المهمّة
    La Secta debe ser detenida. Por eso comencé esta misión hace más de un siglo. Open Subtitles على الكابول أن تتوقف لهذا بدأت هذه المهمّة منذ قرن مضى
    A nosotros, de entre toda la gente, que tuvimos éxito en este trabajo. Open Subtitles نحن، من بين كلّ الناس، ننفّذ هذه المهمّة
    Esa es su realidad. este trabajo, este último trabajo me llevará con ellos. Open Subtitles وهذه المهمّة، هذه المهمّة الأخيرة هي وسيلتي للعودة
    No he conducido a más de 95 en este trabajo. Necesito un poco de acción. Open Subtitles لم أقد كثيراً في مثل هذه المهمّة أحتاجإلىقليلمنالأكشن.
    Necesitarás ambas manos para realizar esta tarea. Open Subtitles يلزمك استخدام كلتا اليدين لإنجاز هذه المهمّة.
    ¿Pero qué tiene que ver esta tarea con Historia Americana? Open Subtitles لكن مادخل هذه المهمّة بالتاريخ الأمريكي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more